Текст и перевод песни AHTYPAJ - Барбаросса
Шумят
разрывы!
Он
оборачивается.
Explosions
roar!
He
turns
around,
my
love.
Внезапны
срывы
– всё
выворачивается.
Sudden
collapses
– everything
turns
inside
out.
Врасплох,
в
лепёшку,
вдребезги,
в
нокаут!
Caught
off
guard,
flattened,
shattered,
knocked
out
cold!
Застал
соперник
и
торопится
на
раут.
The
rival
has
surprised
him
and
rushes
to
the
rout.
Учли
они,
что
защищаться
не
учились
They
took
into
account
that
they
hadn't
learned
to
defend,
И
в
контратаках
об
огонь
безумно
бились,
And
in
counterattacks,
they
desperately
fought
against
the
flames,
В
котлах
варились
– подавали
не
остывших
Boiled
in
cauldrons
– they
served
them
still
hot,
Евреев,
русских,
коммунистов
(уже
бывших).
Jews,
Russians,
communists
(former
ones,
of
course).
На
Павлова
спустили
всех
собак.
They
unleashed
all
the
dogs
on
Pavlov.
Не
провалил
– не
подготовился,
бедняк!
He
failed
– he
didn't
prepare,
the
poor
man!
Всё
чаще
паника,
непобедимый
страх,
Panic
more
and
more
often,
invincible
fear,
И
кажется,
в
страну
прокрался
крах
And
it
seems
that
ruin
has
crept
into
the
country
Со
сватикою
в
серых
пиджаках,
With
viaticum
in
gray
jackets,
darling,
С
оружием.
В
безжалостных
руках
With
weapons.
In
ruthless
hands
they
hold
Трезубец:
в
Киев,
на
Москву
и
Ленинград.
The
trident:
to
Kyiv,
to
Moscow,
and
Leningrad.
Гордится
Барбаросса
планом,
рад,
Barbarossa
is
proud
of
his
plan,
he's
glad,
Что
красная
от
крови
борода
That
the
blood-red
beard
Сотрёт
Советы
с
карты
мира
навсегда!
Will
wipe
the
Soviets
off
the
map
of
the
world
forever!
И
точно
пластырем
артериальные
порезы
–
And
like
a
band-aid
on
arterial
cuts
–
Уж
месяц
командармы
в
контратаки
лезут.
For
a
month
now,
commanders
have
been
launching
counterattacks.
Остановивши
на
минуту
шаг
назад,
Stopping
for
a
moment,
stepping
back,
Ты
смотришь:
полевой
аэродром,
You
see:
a
field
airfield,
my
dear,
Лишь
не
взлетевшие
птенцы
лежат
на
нём,
Only
unflighted
fledglings
lie
there,
Из-под
крыла
меланхолически
чадят...
Smoldering
melancholically
from
under
their
wings...
Каких
ребят
склевало
сразу
вороньё!
What
guys
the
crows
pecked
right
away!
Отправки
основной
удельный
вес
к
The
specific
weight
of
the
main
shipment
to
Чертям!
И
вот
уже
Смоленск
–
Hell!
And
now
Smolensk
–
Надеешься,
что
это
не
твоё...
You
hope
it's
not
yours...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: борисов вадим юрьевич
Альбом
Bellum
дата релиза
25-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.