AHTYPAJ - Брестская крепость - перевод текста песни на немецкий

Брестская крепость - AHTYPAJперевод на немецкий




Брестская крепость
Brester Festung
Из-за Буга вдруг
Plötzlich, vom Bug her,
Ни свет ни заря
nicht hell, nicht dämmernd,
Фашистский недруг
der faschistische Feind
Аншлюс австрийский не зря.
der Anschluss Österreichs war nicht umsonst.
Во главе настоящий Фриц
Angeführt von einem echten Fritz,
Шлипер, и рожи СС
Schleicher und SS-Fratzen
Вот и начался блиц,
so begann der Blitz,
Вот и начался... конец!
so begann... das Ende!
Красный камень Бреста,
Roter Stein von Brest,
Кровавые осколки
blutige Splitter
Бэллум мира вместо.
Bellum statt Frieden.
Мысли, как иголки:
Gedanken, wie Nadeln, meine Liebe:
Здесь героям место!
Hier ist Platz für Helden!
Тесно, душно, сыро
Eng, stickig, feucht
В красном камне Бреста
im roten Stein von Brest
Первая могила...
das erste Grab...
Их хватило на восемь дней,
Sie hielten acht Tage durch,
Да каждый за год идёт!
und jeder Tag zählt wie ein Jahr!
В окружении горстка парней
Umzingelt, eine Handvoll Jungs,
Подкрепления ждёт, ждёт
wartet auf Verstärkung, wartet
Зубачёв, Гаврилов, Фомин
Subatschew, Gawrilow, Fomin
Кулак подле Холмских ворот.
eine Faust bei den Cholmer Toren.
Без сил, полумёртв, один
Kraftlos, halbtot, allein
Подкрепления ждёт, ждёт...
wartet auf Verstärkung, wartet...
Красный камень Бреста,
Roter Stein von Brest,
Кровавые осколки
blutige Splitter
Бэллум мира вместо.
Bellum statt Frieden.
Мысли, как иголки:
Gedanken, wie Nadeln, meine Liebe:
Здесь героям место!
Hier ist Platz für Helden!
Тесно, душно, сыро
Eng, stickig, feucht
В красном камне Бреста
im roten Stein von Brest
Первая могила...
das erste Grab...
Умирали, но не сдались!
Sie starben, aber ergaben sich nicht!
У стены говорил прощай,
An der Mauer sprach er Lebewohl,
А двухтонная бомба вниз...
und eine Zweitonnenbombe fiel herab...
Остальных затопить обещал.
Er versprach, die Übrigen zu überfluten.
Говорят, до апреля бродил
Man sagt, bis April wanderte dort
Дух советского воина там.
der Geist des sowjetischen Kriegers.
Важность символа Гитлер почтил,
Hitler würdigte die Bedeutung des Symbols,
Прибрав себе камень моста.
indem er sich den Stein der Brücke aneignete.
Красный камень Бреста,
Roter Stein von Brest,
Кровавые осколки
blutige Splitter
Бэллум мира вместо.
Bellum statt Frieden.
Мысли, как иголки:
Gedanken, wie Nadeln, meine Liebe:
Здесь героям место!
Hier ist Platz für Helden!
Тесно, душно, сыро
Eng, stickig, feucht
В красном камне Бреста
im roten Stein von Brest
Первая могила...
das erste Grab...
Красный камень Бреста,
Roter Stein von Brest,
Кровавые осколки
blutige Splitter
Бэллум мира вместо.
Bellum statt Frieden.
Мысли, как иголки:
Gedanken, wie Nadeln, meine Liebe:
Здесь героям место!
Hier ist Platz für Helden!
Тесно, душно, сыро
Eng, stickig, feucht
В красном камне Бреста
im roten Stein von Brest
Первая могила...
das erste Grab...
Кровавая могила!
Blutiges Grab!





Авторы: Borisov Vadim, борисов вадим юрьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.