AHTYPAJ - Сумерки - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни AHTYPAJ - Сумерки




Сумерки
Twilight
В сумерки катится вечер усталый,
Into the twilight, the weary evening rolls,
Снег синевой наливается хладной,
Snow fills with a cold, blue hue,
Полной луною глазищами впалыми
With the full moon's hollow, staring eyes,
Смотришь на время с ухмылкой досадной.
You watch time with a wistful, weary smile.
Это эпоха спокойства, болотно,
This is an era of stillness, marshy and slow,
Застывшие топи, желе под ковылью,
Frozen bogs, jelly beneath the feather grass,
Дремлющей скуки да сна беззаботно-
Slumbering boredom and carefree sleep-
Года, занесённые снежною пылью.
Years buried beneath the snowy dust.
Кто-то неспешно обходит владенья,
Someone slowly walks the domain,
След оставляя, сшибает макушки,
Leaving a trail, knocking off the treetops,
Шапками белыми кроет селения
Covering settlements with white caps,
Заброшенных судеб, глухих деревушек.
Of abandoned fates, silent villages.
Что-то сияет в окне одиноком
Something shines in a lonely window
Среди одичалой стены океанной.
Amidst a wild, oceanic wall.
Лучины тепло багровеющим оком
The splinter's warmth, with a crimson eye,
Окинет обитель небесною манной,
Will embrace the dwelling with heavenly manna,
Чтоб длинная ночь показалась короче,
So the long night might seem shorter,
Чтоб кто-то своими ветрами не трогал,
So that no one disturbs with their winds,
Чтоб ярче сияли светила и громче
So that the stars might shine brighter and louder
Вам песня любви, нам на веки дорога.
Your song of love, forever our road.
...дорога...
...road...





Авторы: борисов вадим юрьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.