Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
danza
de
las
horas
por
el
mar
navegará
Танец
часов
по
морю
поплывет
Acercándome
tus
melodías
Приближая
твои
мелодии
Y
el
ritmo
de
las
olas
elegantes
bailarán
И
ритм
изящных
волн
будет
танцевать
Resistiendo
el
paso
de
los
días
Противостоя
течению
дней
La
noche
en
tu
camino
de
coral
vigilará
Ночь
будет
охранять
твой
путь
из
кораллов
Recostándose
por
tu
cintura
Отдыхая
на
твоей
талии
Y
el
frío
del
silencio
con
tu
voz
se
alejará
И
холод
тишины
рассеется
с
твоим
голосом
De
tu
cuerpo
nacerán
mil
lunas
Из
твоего
тела
прорастет
множество
лун
Tallando
por
tus
venas
llegará
el
amanecer
По
твоим
венам
течет
рассвет
Yo
te
iré
esperando
compañera
Я
буду
ждать
тебя,
спутница
Iremos
a
la
ruta
desandando
nuestra
sed
Мы
отправимся
по
пути,
утоляя
нашу
жажду
Derrochando
vida
en
mil
poemas
Растрачивая
жизнь
на
тысячи
стихов
Ojalá
la
voz
del
viento
se
entrevere
con
el
mar
Пусть
голос
ветра
смешается
с
морем
Ojalá
te
traigan
a
mi
tierra
Пусть
тебя
принесет
мою
землю
Que
yo
sueño
noche
y
día
con
poderte
acariciar
Ведь
я
мечтаю
днем
и
ночью
ласкать
тебя
Bella
sombra,
flor
de
luz
eterna
Прекрасная
тень,
вечно
сияющий
цветок
La
locura
de
los
hombres
que
castiga
mi
lugar
Безумие
людей,
терзающих
мое
место
Poco
a
poco
aquí
se
irán
durmiendo
Постепенно
погрузится
здесь
в
сон
Tu
voz,
como
una
lanza
que
transpira
libertad
Твой
голос,
как
копье,
светящее
свободой
Cantará
esperanzas
por
mi
pueblo
Поет
о
надежде
моего
народа
Iremos
al
encuentro
de
un
camino
sin
final
Мы
найдем
путь
без
конца
Escribiendo
historias
y
desvelos
Записывая
истории
и
открытия
La
ruta
y
sus
colores
de
viñedos
vestirá
Путь
и
его
разноцветные
виноградники
оденутся
Un
destino
de
canción
en
vuelo
Песня-путешествие
в
полете
Ya
puedo
palpitar
el
día
que
llegues
hasta
aquí
Я
предвкушаю
день,
когда
ты
придешь
сюда
Ya
imagino
fuerte
los
abrazos
Представляю
наши
крепкие
объятия
Siguiendo
nuestra
estrella
viviremos
hasta
el
fin
Следуя
за
нашей
звездой,
мы
будем
жить
до
конца
Compañera
eterna
de
mis
manos
Моя
вечная
спутница
Ojalá
la
voz
del
viento
se
entrevere
con
el
mar
Пусть
голос
ветра
смешается
с
морем
Ojalá
te
traigan
a
mi
tierra
Пусть
тебя
принесет
мою
землю
Que
yo
sueño
noche
y
día
con
poderte
acariciar
Ведь
я
мечтаю
днем
и
ночью
ласкать
тебя
Bella
sombra,
flor
de
luz
eterna
Прекрасная
тень,
вечно
сияющий
цветок
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan José Vasconcellos
Альбом
Ahyre
дата релиза
29-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.