Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
viene
el
agua
de
la
tormenta
Wie
das
Wasser
vom
Sturm
kommt
Así
tus
manos
me
llevan
claras
So
führen
mich
deine
Hände
klar
A
ese
lugar
que
habitabas
Zu
jenem
Ort,
den
du
bewohntest
Y
la
calma
tibia
de
tu
mirada
Und
die
warme
Ruhe
deines
Blickes
Tu
corazón
guarda
puñaladas
Dein
Herz
bewahrt
Dolchstiche
Que
desenvainas
en
mi
alma
Die
du
in
meiner
Seele
ziehst
Y
así
te
vas...
Und
so
gehst
du
fort...
Y
aquí
no
estás...
Und
hier
bist
du
nicht...
Perdiste,
tomaste
el
giro
inesperado
Du
hast
verloren,
nahmst
die
unerwartete
Wendung
Cambiaste
flores
por
pasado
Tauschtest
Blumen
gegen
Vergangenheit
Y
diste
vuelta
la
historia
Und
drehtest
die
Geschichte
um
Te
fuiste,
quedé
colgado
en
el
olvido
Du
gingst,
ich
blieb
in
der
Vergessenheit
hängen
Tu
corazón
está
vacío
Dein
Herz
ist
leer
Y
no
hay
lugar
para
el
mío
Und
hat
keinen
Platz
für
meines
Si
yo
te
perdí
no
me
arrepiento
Wenn
ich
dich
verloren
habe,
bereue
ich
es
nicht
Si
yo
te
perdí
ya
no
hay
lamento
Wenn
ich
dich
verloren
habe,
gibt
es
kein
Klagen
mehr
Si
yo
te
perdí
ya
no
me
acuerdo
Wenn
ich
dich
verloren
habe,
erinnere
ich
mich
nicht
mehr
Y
si
ya
me
fui
mi
amor
me
alegró
Und
wenn
ich
schon
gegangen
bin,
meine
Liebe,
freut
es
mich
Como
la
canción
que
quedó
sonando
Wie
das
Lied,
das
weiterklang
Así,
tus
pasos
se
van
alejando
So
entfernen
sich
deine
Schritte
De
este
rincón
de
mi
vida
Von
dieser
Ecke
meines
Lebens
Y
en
la
luz
del
día,
sin
madrugada
Und
im
Licht
des
Tages,
ohne
Morgengrauen
La
soledad,
sin
que
nadie
sepa
Die
Einsamkeit,
ohne
dass
es
jemand
weiß
Va
acomodando
sus
alas
Breitet
ihre
Flügel
aus
Perdiste,
tomaste
el
giro
inesperado
Du
hast
verloren,
nahmst
die
unerwartete
Wendung
Cambiaste
flores
por
pasado
Tauschtest
Blumen
gegen
Vergangenheit
Y
diste
vuelta
la
historia
Und
drehtest
die
Geschichte
um
Te
fuiste,
quedé
colgado
en
el
olvido
Du
gingst,
ich
blieb
in
der
Vergessenheit
hängen
Tu
corazón
está
vacío
Dein
Herz
ist
leer
Y
no
hay
lugar
para
el
mío
Und
hat
keinen
Platz
für
meines
Volviste,
y
no
encontraste
ni
las
ruinas
Du
kehrtest
zurück
und
fandest
nicht
einmal
die
Ruinen
Están
cerradas
las
costinas
Die
Wundränder
sind
geschlossen
Y
a
ti
este
amor
se
te
escapa
Und
diese
Liebe
entgleitet
dir
Perdiste,
dejaste
en
blanco
mi
destino
Du
hast
verloren,
ließest
meine
Zukunft
leer
Dejando
todos
los
motivos
Ließest
alle
Gründe
zurück
Y
el
tiempo
no
te
acompaña
Und
die
Zeit
ist
nicht
auf
deiner
Seite
Te
vas,
te
vas,
y
no
volverás
Du
gehst,
du
gehst,
und
du
wirst
nicht
zurückkehren
Te
vas,
te
vas,
aquí
ya
no
estas
Du
gehst,
du
gehst,
du
bist
nicht
mehr
hier
Te
vas,
te
vas,
y
no
volverás
Du
gehst,
du
gehst,
und
du
wirst
nicht
zurückkehren
Te
vas,
te
vas,
aquí
ya
no
estas
Du
gehst,
du
gehst,
du
bist
nicht
mehr
hier
Ya
te
perdí,
no
me
arrepiento
Ich
habe
dich
schon
verloren,
ich
bereue
es
nicht
Te
vas,
te
vas,
y
no
volverás
Du
gehst,
du
gehst,
und
du
wirst
nicht
zurückkehren
Ya
te
perdí,
no
me
arrepiento
Ich
habe
dich
schon
verloren,
ich
bereue
es
nicht
Te
vas,
te
vas,
y
no
volverás
Du
gehst,
du
gehst,
und
du
wirst
nicht
zurückkehren
Ya
te
perdí,m
Ich
habe
dich
schon
verloren,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernando Monico, Juan José Vasconcellos
Альбом
Ahyre
дата релиза
29-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.