Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
cansado
de
la
oscuridad
Ich
bin
der
Dunkelheit
müde,
Que
digas
qué
está
bien
y
qué
está
mal
Dass
du
sagst,
was
richtig
und
was
falsch
ist,
Darle
vueltas
a
la
culpa
no
va
más
Sich
ständig
mit
Schuldgefühlen
herumzuplagen,
geht
nicht
mehr.
El
viaje
es
uno
y
puede
terminar
Die
Reise
ist
einmalig
und
kann
enden,
Es
esta
noche
que
no
vuelve
más
Es
ist
diese
Nacht,
die
nicht
wiederkommt,
Vamos
a
cruzar
la
puerta
sin
pensar
Wir
werden
die
Tür
durchschreiten,
ohne
nachzudenken.
Desde
el
miedo
nunca
llegarás
Aus
der
Angst
heraus
wirst
du
niemals
A
vivir
tu
esencia
en
libertad
Deine
Essenz
in
Freiheit
leben.
Ya
no
me
importan
las
palabras
Die
Worte
derer,
die
zurückhalten,
De
los
que
tiran
para
atrás
sind
mir
egal,
Esta
canción
va
hacia
adelante,
quiero
más
Dieses
Lied
geht
vorwärts,
ich
will
mehr.
Aunque
los
vientos
soplen
fuerte
Auch
wenn
die
Winde
stark
wehen,
Aunque
el
camino
cueste
más
Auch
wenn
der
Weg
mehr
kostet,
Aunque
la
ruta
sea
más
larga,
quiero
más
Auch
wenn
die
Route
länger
ist,
ich
will
mehr.
Si
te
inventaste
la
dificultad
Wenn
du
dir
die
Schwierigkeit
ausgedacht
hast,
Si
postergaste
tu
tranquilidad
Wenn
du
deine
Ruhe
aufgeschoben
hast,
No
te
caigas,
todo
pasa
y
vuelve
más
Fall
nicht
hin,
alles
vergeht
und
kommt
verstärkt
zurück.
Ya
caminaste
algunos
años
así
Du
bist
schon
einige
Jahre
so
gegangen,
Y
todavía
no
comenzaste
a
vivir
Und
hast
noch
nicht
angefangen
zu
leben,
Quién
serás
cuando
el
camino
llegue
al
fin?
Wer
wirst
du
sein,
wenn
der
Weg
zu
Ende
ist?
Desde
el
miedo
nunca
te
verás
Aus
der
Angst
heraus
wirst
du
dich
niemals
sehen,
Cara
a
cara,
frente
a
la
verdad
von
Angesicht
zu
Angesicht,
vor
der
Wahrheit.
Ya
no
me
importan
las
palabras
Die
Worte
derer,
die
zurückhalten,
De
los
que
tiran
para
atrás
sind
mir
egal,
Esta
canción
va
hacia
adelante,
quiero
más
Dieses
Lied
geht
vorwärts,
ich
will
mehr.
Aunque
los
vientos
soplen
fuerte
Auch
wenn
die
Winde
stark
wehen,
Aunque
el
camino
cueste
más
Auch
wenn
der
Weg
mehr
kostet,
Aunque
la
ruta
sea
más
larga,
quiero
más
Auch
wenn
die
Route
länger
ist,
ich
will
mehr.
Ya
no
me
importan
las
palabras
Die
Worte
derer,
die
zurückhalten,
De
los
que
tiran
para
atrás
sind
mir
egal,
Esta
canción
va
hacia
adelante,
quiero
más
Dieses
Lied
geht
vorwärts,
ich
will
mehr.
Ya
no
me
importan
las
caretas
Die
Masken
dieser
langweiligen
De
esta
aburrida
sociedad
Gesellschaft
sind
mir
egal,
Voy
a
empezar
un
juego
nuevo,
quiero
más
Ich
werde
ein
neues
Spiel
beginnen,
ich
will
mehr,
Voy
a
empezar
todo
de
nuevo,
quiero
más
Ich
werde
alles
neu
beginnen,
ich
will
mehr,
Vuelve
a
girar,
a
dar
de
nuevo,
quiero
más
Dreh
dich
wieder,
gib
wieder,
ich
will
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernando Monico, Juan José Vasconcellos
Альбом
Ahyre
дата релиза
29-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.