Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
vas
no
puedo
conocer
la
libertad
Wenn
du
gehst,
kann
ich
die
Freiheit
nicht
kennenlernen
No
me
queda
nada
del
camino
por
andar
Mir
bleibt
nichts
mehr
von
dem
Weg,
den
ich
gehen
muss
Solo
tu
mirada
como
el
fuego
apagará...
este
frío
Nur
dein
Blick,
wie
Feuer,
wird
diese
Kälte
löschen
Si
me
faltas,
la
mañana
nunca
llegará
Wenn
du
mir
fehlst,
wird
der
Morgen
niemals
kommen
El
silencio
truena
como
el
mar
en
tempestad
Die
Stille
donnert
wie
das
Meer
im
Sturm
Tienes
que
saber
que
nadie
ocupa
tu
lugar
Du
musst
wissen,
dass
niemand
deinen
Platz
einnehmen
kann
Si
me
faltas
Wenn
du
mir
fehlst
Si
te
vas
el
sol
se
irá
sin
decir
adiós
Wenn
du
gehst,
wird
die
Sonne
gehen,
ohne
sich
zu
verabschieden
Y
tanta
claridad
será
tan
solo
ilusión
Und
so
viel
Klarheit
wird
nur
eine
Illusion
sein
Si
no
estás,
mi
piel
jamás
sentirá
el
calor
Wenn
du
nicht
da
bist,
wird
meine
Haut
niemals
Wärme
spüren
Y
yo
me
encontraré
sin
más
en
la
perdición
Und
ich
werde
mich
ohne
weiteres
im
Verderben
wiederfinden
Si
te
vas
el
mar
azul
no
podrá
crecer
Wenn
du
gehst,
wird
das
blaue
Meer
nicht
wachsen
können
Y
nadie
lo
verá
volver
audaz
como
ayer
Und
niemand
wird
es
kühn
wie
gestern
zurückkehren
sehen
Porque
estás
en
mí,
la
historia
podrá
cambiar
Weil
du
in
mir
bist,
kann
sich
die
Geschichte
ändern
Mi
tiempo
empezará
a
latir,
mi
vida,
si
estás
Meine
Zeit
wird
anfangen
zu
schlagen,
mein
Leben,
wenn
du
da
bist
(Si
te
vas)
si
te
vas
serán
cien
años
más
de
soledad
(Wenn
du
gehst)
wenn
du
gehst,
werden
es
hundert
Jahre
mehr
Einsamkeit
sein
(Si
te
vas)
si
te
quedas,
todo
mi
dolor
se
olvidará
(Wenn
du
gehst)
wenn
du
bleibst,
wird
all
mein
Schmerz
vergessen
sein
Esta
guerra
nunca
me
dirá
si
volverás...
a
mi
lado
(a
mi
lado)
Dieser
Krieg
wird
mir
niemals
sagen,
ob
du
zurückkehren
wirst...
an
meine
Seite
(an
meine
Seite)
Nada
más
hermoso
que
soñarte
junto
a
mí
Nichts
ist
schöner,
als
von
dir
an
meiner
Seite
zu
träumen
Porque
tu
presencia
es
el
color
para
vivir
Denn
deine
Gegenwart
ist
die
Farbe
zum
Leben
Es
por
eso
que
te
pido
no
te
alejes
más,
alma
mía
(alma
mía)
Deshalb
bitte
ich
dich,
geh
nicht
mehr
weg,
meine
Seele
(meine
Seele)
Si
te
vas
el
sol
se
irá
sin
decir
adiós
Wenn
du
gehst,
wird
die
Sonne
gehen,
ohne
sich
zu
verabschieden
Y
tanta
claridad
será
tan
solo
ilusión
Und
so
viel
Klarheit
wird
nur
eine
Illusion
sein
Si
no
estás,
mi
piel
jamás
sentirá
el
calor
Wenn
du
nicht
da
bist,
wird
meine
Haut
niemals
Wärme
spüren
Y
yo
me
encontraré
sin
mas
en
la
perdición
Und
ich
werde
mich
ohne
weiteres
im
Verderben
wiederfinden
Si
te
vas
el
mar
azul
no
podrá
crecer
Wenn
du
gehst,
wird
das
blaue
Meer
nicht
wachsen
können
Y
nadie
lo
verá
volver
audaz
como
ayer
Und
niemand
wird
es
kühn
wie
gestern
zurückkehren
sehen
Porque
estás
en
mí,
la
historia
podrá
cambiar
Weil
du
in
mir
bist,
kann
sich
die
Geschichte
ändern
Mi
tiempo
empezará
a
latir,
mi
vida,
si
estás
Meine
Zeit
wird
anfangen
zu
schlagen,
mein
Leben,
wenn
du
da
bist
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
Si
te
vas
(ooh-oh-ooh-oh)
Wenn
du
gehst
(ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
Si
te
vas
el
mar
azul
no
podrá
crecer
Wenn
du
gehst,
wird
das
blaue
Meer
nicht
wachsen
können
Y
nadie
lo
verá
volver
audaz
como
ayer
Und
niemand
wird
es
kühn
wie
gestern
zurückkehren
sehen
Porque
estás
en
mí,
la
historia
podrá
cambiar
Weil
du
in
mir
bist,
kann
sich
die
Geschichte
ändern
Mi
tiempo
empezará
a
latir,
mi
vida,
si
estás
Meine
Zeit
wird
anfangen
zu
schlagen,
mein
Leben,
wenn
du
da
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Adolfo Vasconcellos, Juan Jose Vasconcellos
Альбом
Ahyre
дата релиза
29-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.