Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
extra
Ich
bin
nicht
extra
I
ain't
never
extra
Ich
bin
niemals
extra
I
just
want
quality
time
from
you
Ich
will
nur
wertvolle
Zeit
mit
dir
I've
got
options,
I
don't
need
no
shopping
Ich
habe
Optionen,
ich
brauche
kein
Shopping
I
know
we've
been
here
for
some
time,
but
ooh
Ich
weiß,
wir
sind
schon
eine
Weile
hier,
aber
ooh
You
thought
you
could
play
me
(But
you
played
yourself)
Du
dachtest,
du
könntest
mich
verarschen
(Aber
du
hast
dich
selbst
verarscht)
Get
out
your
head
cause
these
feelings
are
fading
(Fading)
Komm
aus
deinem
Kopf,
denn
diese
Gefühle
schwinden
(Schwinden)
How
I
give
you
chances
after
chance
Wie
ich
dir
Chance
um
Chance
gebe
And
yet,
you
still
don't
get
it
right
Und
doch,
du
verstehst
es
immer
noch
nicht
(Don't
you
know)
(Weißt
du
nicht)
I'm
way
too
good
to
be
thinking
bout
you
Ich
bin
viel
zu
gut,
um
an
dich
zu
denken
I'm
way
too
good
to
be
drinking
bout
you
Ich
bin
viel
zu
gut,
um
wegen
dir
zu
trinken
My
best
friend
said
you're
a
fk
boy
too
Meine
beste
Freundin
sagte,
du
bist
auch
ein
Mistkerl
I'm
way
too
good,
too
good
for
you
Ich
bin
viel
zu
gut,
zu
gut
für
dich
(Too
good,
too
good)
(Zu
gut,
zu
gut)
I'm
way
too
good,
too
good
off
you
Ich
bin
viel
zu
gut,
zu
gut
ohne
dich
(Too
good,
too
good)
(Zu
gut,
zu
gut)
I'm
way
too
good,
too
good
off
you
Ich
bin
viel
zu
gut,
zu
gut
ohne
dich
Big
finesser,
You're
a
big
finesser
Großer
Blender,
du
bist
ein
großer
Blender
Turning
tables
on
me
like
you
do
oh
Du
drehst
den
Spieß
um,
wie
du
es
immer
tust,
oh
You
ain't
safe,
ain't
nobody
safe
Du
bist
nicht
sicher,
niemand
ist
sicher
You
about
to
make
me
bring
the
other
side
out
of
me
Du
bringst
mich
fast
dazu,
meine
andere
Seite
zu
zeigen
Baby
don't
play
with
me,
cause
I
don't
wanna
feel
alone
again
Baby,
spiel
nicht
mit
mir,
denn
ich
will
mich
nicht
wieder
allein
fühlen
I
want
you
to
bring
the
best
out
of
me,
cause
this
house
ain't
home
Ich
will,
dass
du
das
Beste
aus
mir
herausholst,
denn
dieses
Haus
ist
kein
Zuhause
How
I
give
you
chances
after
chance
Wie
ich
dir
Chance
um
Chance
gebe
And
yet,
you
still
don't
get
it
right
Und
doch,
du
verstehst
es
immer
noch
nicht
(Don't
you
know)
(Weißt
du
nicht)
I'm
way
too
good
to
be
thinking
bout
you
Ich
bin
viel
zu
gut,
um
an
dich
zu
denken
I'm
way
too
good
to
be
drinking
bout
you
Ich
bin
viel
zu
gut,
um
wegen
dir
zu
trinken
My
best
friend
said
you're
a
fk
boy
too
Meine
beste
Freundin
sagte,
du
bist
auch
ein
Mistkerl
I'm
way
too
good,
too
good
for
you
Ich
bin
viel
zu
gut,
zu
gut
für
dich
I'm
way
too
good
to
be
thinking
bout
you
Ich
bin
viel
zu
gut,
um
an
dich
zu
denken
I'm
way
too
good
to
be
drinking
bout
you
Ich
bin
viel
zu
gut,
um
wegen
dir
zu
trinken
My
best
friend
said
you're
a
fk
boy
too
Meine
beste
Freundin
sagte,
du
bist
auch
ein
Mistkerl
I'm
way
too
good,
too
good
for
you
Ich
bin
viel
zu
gut,
zu
gut
für
dich
(Too
good,
too
good)
(Zu
gut,
zu
gut)
Cause
you
still
don't
get
it
right
Weil
du
es
immer
noch
nicht
verstehst
I
don't
wanna
think
about
it
anymore
Ich
will
nicht
mehr
darüber
nachdenken
I'm
not
trying
to
play
your
game
it's
time
to
go
Ich
versuche
nicht,
dein
Spiel
zu
spielen,
es
ist
Zeit
zu
gehen
You
just
gotta
get
it
right
Du
musst
es
einfach
richtig
machen
(Don't
you
know)
(Weißt
du
nicht)
I'm
way
too
good
to
be
thinking
bout
you
Ich
bin
viel
zu
gut,
um
an
dich
zu
denken
I'm
way
too
good
to
be
drinking
bout
you
Ich
bin
viel
zu
gut,
um
wegen
dir
zu
trinken
My
best
friend
said
you're
a
fk
boy
too
Meine
beste
Freundin
sagte,
du
bist
auch
ein
Mistkerl
I'm
way
too
good,
too
good
off
you
Ich
bin
viel
zu
gut,
zu
gut
ohne
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darius Logan, Dominique Logan, Ai, Michael Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.