Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ある晴れた空の下ふと見つけた
An
einem
heiteren
Tag
unter
dem
Himmel
fand
ich
sie
plötzlich,
愛くるしい瞳をした天使たち
Engel
mit
bezaubernden
Augen.
お鍋にクルっとつるっとお昼寝
Eingerollt
im
Topf,
glatt,
ein
Nickerchen
machend,
並盛りも激盛りも気分次第
Normal
oder
riesig,
ganz
nach
Lust
und
Laune.
ねこねこぬこニコニ¥子ねこ¥
Katze,
Katze,
Nuko,
Niko-Kind,
Katze,
まんずはおてんば
食べるの大好き三毛っ子
Zuerst
die
Wilde,
liebt
es
zu
fressen,
dreifarbiges
Mädchen.
ねこねこぬこニコニコねこ
Katze,
Katze,
Nuko,
Niko
Niko
Katze,
ニャンゴローはちょっと
Nyangoro
ist
ein
bisschen,
茶トラのしましま熱血漢のグルメ
ein
Gourmet
mit
rotbraunen
Streifen
und
heißblütigem
Charakter.
もふもふに埋もれたら幸せだよ
Wenn
du
in
Flauschigkeit
begraben
bist,
bist
du
glücklich,
mein
Lieber,
三角になった耳
声聴こえるの?
Dreieckige
Ohren,
hörst
du
meine
Stimme?
夢ではしゃいでる
寝言がグツグツ・・・
Im
Traum
herumtollen,
im
Schlaf
vor
sich
hin
brabbelnd...
注意して!
ごろりんとふきこぼれちゃうっ
Pass
auf!
Sonst
rollt
sie
sich
heraus
und
kocht
über!
ねこねこぬこニコニ¥子ねこ¥
Katze,
Katze,
Nuko,
Niko-Kind,
Katze,
ましゅまろ大仏
白くて可愛い雪ん子
Marshmallow-Buddha,
weiß
und
süß,
Schneekind.
ねこねこぬこニコニコねこ
Katze,
Katze,
Nuko,
Niko
Niko
Katze,
ニコ坊もちょっと
Nikobou
ist
auch
ein
bisschen,
茶トラでしましま鍋布団のパイオニア
rotbraun
gestreift,
ein
Pionier
der
Topf-Futons.
ねこねこぬこニコニ¥子ねこ¥
Katze,
Katze,
Nuko,
Niko-Kind,
Katze,
1号はずぅっとみんなを見守るパトカっ子
Nummer
1 wacht
immer
über
alle,
Polizeikind.
ねこねこぬこニコニコねこ
Katze,
Katze,
Nuko,
Niko
Niko
Katze,
モンペはきれいな
Monpe
ist
eine
hübsche,
茶トラのしましまおねーちゃん
rotbraun
gestreifte
große
Schwester.
ねこねこぬこニコニコねこ
Katze,
Katze,
Nuko,
Niko
Niko
Katze,
これからもずっと
Auch
in
Zukunft
für
immer,
くっつき盛られてぬっくぬくがイイ
ぬっこっ子
aneinandergekuschelt,
aufgetürmt,
warm
und
gemütlich
ist
es
am
besten,
mein
liebes
Kätzchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 奥井 雅美, Monta, 奥井 雅美, monta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.