AINÉ - Blu - Settembre - перевод текста песни на немецкий

Blu - Settembre - AINÉперевод на немецкий




Blu - Settembre
Blu - September
Una parola ancora
Ein Wort noch
Poi lo so che mi lascerò andare
Dann weiß ich, dass ich mich gehen lassen werde
Uscirà qualche storia su noi, su noi
Es wird irgendeine Geschichte über uns herauskommen, über uns
Mi sento teso
Ich fühle mich angespannt
Se mi guardi dentro
Wenn du in mich hineinsiehst
Dovrei stare attento
Ich sollte aufpassen
A tutti i tuoi sbagli
Auf all deine Fehler
A tu che nascondi
Auf dich, die du dich versteckst
E a ogni lacrima che perdo nel blu
Und auf jede Träne, die ich im Blau verliere
Rimango dove mi hai lasciato tu
Ich bleibe dort, wo du mich verlassen hast
E ogni istante che non ti torna più
Und jeder Moment, der nicht mehr wiederkehrt
Fermi in un angolo
Still in einer Ecke
Sento che mi agito (che mi)
Ich fühle, wie ich mich aufrege (wie ich mich)
Al centro sola
In der Mitte allein
Lentamente ti lascerai andare
Langsam wirst du dich gehen lassen
Seguendo i disegni che fai con le mani
Den Zeichnungen folgend, die du mit deinen Händen machst
Mi portano nei luoghi più sconosciuti
Sie führen mich an die unbekanntesten Orte
Di te, di te
Von dir, von dir
E mi sento teso (teso)
Und ich fühle mich angespannt (angespannt)
Se mi guardi dentro (dentro)
Wenn du in mich hineinsiehst (hineinsiehst)
Dovrei stare attento
Ich sollte aufpassen
A tutti i tuoi sbagli
Auf all deine Fehler
A ciò che nascondi
Auf das, was du verbirgst
E ogni lacrima che perdo nel blu
Und jede Träne, die ich im Blau verliere
Rimango dove mi hai lasciato tu
Ich bleibe dort, wo du mich verlassen hast
E ogni istante che non ci torna più
Und jeder Moment, der uns nicht mehr wiederkehrt
Fermi in un angolo
Still in einer Ecke
Sento che mi agito
Ich fühle, wie ich mich aufrege
Per ogni (per ogni, per ogni, per ogni)
Für jede (für jede, für jede, für jede)
Per ogni (però mi agito)
Für jede (aber ich rege mich auf)
Però mi agito (per ogni)
Aber ich rege mich auf (für jede)





Авторы: Arnaldo Santoro, Manuel Finotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.