Текст и перевод песни AJ Tracey feat. slowthai - Graveyard Shift (feat. slowthai)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Graveyard Shift (feat. slowthai)
Ночная смена (feat. slowthai)
Ice,
ice,
baby
Лёд,
лёд,
детка
Dun-dun-dun,
dun-dun-dun,
dun-dun-dun,
dun-dun
Дын-дын-дын,
дын-дын-дын,
дын-дын-дын,
дын-дын
Ice,
ice,
motherfucker
Лёд,
лёд,
сучка
It
sounds
like
Nyge
Звучит
как
Найдж
(It
sounds
like
Nyge)
(Звучит
как
Найдж)
I
do
my
dance,
I
work
all
night,
I
graveyard
shift
(I
graveyard
shift)
Я
танцую,
работаю
всю
ночь,
ночная
смена
(Ночная
смена)
I
play
my
part,
I
get
things
right,
I
do
my
bit
(I
do
my
bit)
Я
играю
свою
роль,
делаю
всё
как
надо,
вношу
свой
вклад
(Вношу
свой
вклад)
Only
ever
had
man
tellin'
me
I'm
never
gonna
Только
и
слышал,
что
мне
говорили,
что
я
никогда
не
Get
where
I
need
to
(Them
man
can
suck
their
mamas)
Добьюсь
своего
(Эти
мужики
могут
отсосать
у
своих
мамаш)
Heart
on
my
sleeve
type
guy
Парень
с
открытой
душой
When
it
comes
to
emotions
I'm
see-through
(That's
just
the
facts)
Когда
дело
касается
эмоций,
я
прозрачен
(Это
просто
факты)
I
do
my
dance,
I
work
all
night,
I
graveyard
shift
(I
graveyard
shift)
Я
танцую,
работаю
всю
ночь,
ночная
смена
(Ночная
смена)
I
play
my
part,
I
get
things
right,
I
do
my
bit
(Yeah
I
do
my
bit)
Я
играю
свою
роль,
делаю
всё
как
надо,
вношу
свой
вклад
(Да,
вношу
свой
вклад)
Only
ever
had
man
tellin'
me
I'm
never
gonna
Только
и
слышал,
что
мне
говорили,
что
я
никогда
не
Get
where
I
need
to
(Them
man
can
suck
their
mamas)
Добьюсь
своего
(Эти
мужики
могут
отсосать
у
своих
мамаш)
Heart
on
my
sleeve
type
guy
Парень
с
открытой
душой
When
it
comes
to
emotions
I'm
see-through
(That's
just
the
facts)
Когда
дело
касается
эмоций,
я
прозрачен
(Это
просто
факты)
Yeah,
I'm
on
a
plane
(Plane)
Да,
я
в
самолёте
(Самолёт)
Jewelry
out,
I
ain't
tuckin'
my
chain
(Bling)
Украшения
на
мне,
я
не
прячу
свою
цепь
(Блеск)
Can't
reply,
I've
got
nothin'
to
gain
(Nah)
Не
могу
ответить,
мне
нечего
получить
(Неа)
Don't
claim,
boy
[?]
ever
stained
(No
way)
Не
утверждай,
парень,
что
ты
когда-либо
был
запятнан
(Ни
за
что)
Demon
time
like
BK
(Brooklyn)
Время
демонов,
как
в
Бруклине
(Бруклин)
I
was
eatin'
and
went
first
on
the
freeway
Я
ел
и
первым
выехал
на
автостраду
Two
blondes
weedin'
up
like
a
DJ
Две
блондинки
зажигают,
как
диджей
I'm
the
leader,
run
the
yard
like
I'm
Tjay
Я
лидер,
управляю
двором,
как
Тиджей
Dig
what
I'm
saying
or
dig
up
your
grave
(Grave)
Врубаешься,
что
я
говорю,
или
копай
себе
могилу
(Могила)
I
was
sellin'
pills
in
the
rave
Я
продавал
таблетки
на
рейве
Raise
the
[?],
give
the
brother
a
shave
Подними
[?],
побрей
брата
Deep
dock
dive,
where
you
get
raised
Глубокое
погружение
в
док,
где
ты
вырос
I'ma
pull
up
in
that
foreign
(Skrr)
Я
подъеду
на
этой
иномарке
(Скрр)
Keep
it
a
G
like
Warren
(Like
Warren)
Останусь
гангстером,
как
Уоррен
(Как
Уоррен)
Got
the
horsepower
like
Ralph
(Like
Ralphy)
У
меня
лошадиные
силы,
как
у
Ральфа
(Как
у
Ральфи)
And
we
gotta
stick
that
Lauren
(That
polo)
И
мы
должны
придерживаться
этой
Лорен
(Это
поло)
City
where
I
do
my
dance
(My
dance)
Город,
где
я
танцую
(Мой
танец)
Milli
in
the
back
no
vance
(Let's
go)
Лям
в
багажнике,
без
аванса
(Погнали)
Still
got
funds
for
a
face
shot
(Baow)
Всё
ещё
есть
деньги
на
выстрел
в
лицо
(Бау)
Fly
from
the
UK
through
France
(Bonjour)
Лечу
из
Великобритании
через
Францию
(Бонжур)
Fuck
what
they
say
and
you're
buggin'
(Buggin')
К
чёрту,
что
они
говорят,
ты
психуешь
(Психуешь)
See
him
(See
him),
sluggin'
(Sluggin')
Видишь
его
(Видишь
его),
бьёт
(Бьёт)
[?]
(?),
muggin'
(Muggin')
[?]
(?),
грабит
(Грабит)
Big
tits,
got
bare,
no
huggin'
(Bah)
Большие
сиськи,
голые,
никаких
объятий
(Бах)
I
do
my
dance,
I
work
all
night,
I
graveyard
shift
(I
graveyard
shift)
Я
танцую,
работаю
всю
ночь,
ночная
смена
(Ночная
смена)
I
play
my
part,
I
get
things
right,
I
do
my
bit
(I
do
my
bit)
Я
играю
свою
роль,
делаю
всё
как
надо,
вношу
свой
вклад
(Вношу
свой
вклад)
Only
ever
had
man
tellin'
me
I'm
never
gonna
Только
и
слышал,
что
мне
говорили,
что
я
никогда
не
Get
where
I
need
to
(Them
man
can
suck
their
mamas)
Добьюсь
своего
(Эти
мужики
могут
отсосать
у
своих
мамаш)
Heart
on
my
sleeve
type
guy
Парень
с
открытой
душой
When
it
comes
to
emotions
I'm
see-through
(That's
just
the
facts)
Когда
дело
касается
эмоций,
я
прозрачен
(Это
просто
факты)
I
do
my
dance,
I
work
all
night,
I
graveyard
shift
(I
graveyard
shift)
Я
танцую,
работаю
всю
ночь,
ночная
смена
(Ночная
смена)
I
play
my
part,
I
get
things
right,
I
do
my
bit
(Yeah,
I
do
my
bit)
Я
играю
свою
роль,
делаю
всё
как
надо,
вношу
свой
вклад
(Да,
вношу
свой
вклад)
Only
ever
had
man
tellin'
me
I'm
never
gonna
Только
и
слышал,
что
мне
говорили,
что
я
никогда
не
Get
where
I
need
to
(Them
man
can
suck
their
mamas)
Добьюсь
своего
(Эти
мужики
могут
отсосать
у
своих
мамаш)
Heart
on
my
sleeve
type
guy
Парень
с
открытой
душой
When
it
comes
to
emotions
I'm
see-through
(That's
just
the
facts)
Когда
дело
касается
эмоций,
я
прозрачен
(Это
просто
факты)
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Man
if
you
insist,
man
ah
take
loads
Чувак,
если
ты
настаиваешь,
чувак,
я
беру
много
Man
when
they
ask
it's
bro,
that's
bro
Чувак,
когда
они
спрашивают,
это
бро,
это
бро
Family
tings
and
we
all
gotta
vote
Семейные
дела,
и
мы
все
должны
голосовать
If
I
stick
out
on
you,
you
ain't
gettin'
chose
Если
я
на
тебя
наеду,
ты
не
будешь
выбран
If
I
stick
out
on
you,
you
ain't
gettin'
old
Если
я
на
тебя
наеду,
ты
не
состаришься
[?]
only
four-five
know
(Brr)
[?]
только
четыре-пять
знают
(Брр)
Know
there's
a
crop
every
time
it
snows
Знай,
что
каждый
раз,
когда
идёт
снег,
есть
урожай
Big
crib
boy,
I
don't
need
indoor
Большой
дом,
парень,
мне
не
нужен
крытый
Givin'
out
t-stripes,
give
you
a
cold
Раздаю
полоски,
простужу
тебя
Dippin'
in
the
S5,
we've
got
road
Мчу
на
S5,
у
нас
есть
дорога
Shinin'
glow,
not
no
jewelry
[?]
Сияющее
свечение,
а
не
украшения
[?]
And
the
fishscale
[?]
boat
И
рыбья
чешуя
[?]
лодка
Told
you
before,
I'm
bad
to
the
bone
Говорил
тебе
раньше,
я
плохой
до
мозга
костей
Let
me
see
the
game,
ain't
no
Capcom
(Hadouken)
Дай
мне
увидеть
игру,
это
не
Capcom
(Хадукен)
Fuck
my
girl
with
no
condom
on
Трахнул
свою
девушку
без
презерватива
'Cause
she
knows
who's
the
father,
just
ain't
son
Потому
что
она
знает,
кто
отец,
просто
не
сын
Up
late
(Up
late),
two
cups
(Two
cups)
Не
сплю
допоздна
(Не
сплю
допоздна),
два
стакана
(Два
стакана)
Two
bae
(Two
bae),
Move
up
(Move
up)
Две
красотки
(Две
красотки),
Двигайся
вверх
(Двигайся
вверх)
Midfield
(Midfield),
Luka
(Luka)
Полузащита
(Полузащита),
Лука
(Лука)
Smoke
man
(Smoke
man),
hookah
(Hookah)
Курильщик
(Курильщик),
кальян
(Кальян)
Dior
on
my
kick
(Kick),
came
on
the
creps
(Came)
Dior
на
моих
кроссовках
(Кроссовки),
пришёл
на
кроссовках
(Пришёл)
Pull
up
on
gang,
I
love
me
a
frat
(What?)
Подъезжаю
к
банде,
я
люблю
братство
(Что?)
You
get
on
real,
she
on
it,
she
wet
Ты
становишься
настоящим,
она
на
нём,
она
мокрая
Your
miss
is
foreign,
now
she
is
the
[?]
(Go,
go,
go)
Твоя
девушка
иностранка,
теперь
она
[?]
(Вперед,
вперед,
вперед)
I
do
my
dance,
I
work
all
night,
I
graveyard
shift
(I
graveyard
shift)
Я
танцую,
работаю
всю
ночь,
ночная
смена
(Ночная
смена)
I
play
my
part,
I
get
things
right,
I
do
my
bit
(I
do
my
bit)
Я
играю
свою
роль,
делаю
всё
как
надо,
вношу
свой
вклад
(Вношу
свой
вклад)
Only
ever
had
man
tellin'
me
I'm
never
gonna
Только
и
слышал,
что
мне
говорили,
что
я
никогда
не
Get
where
I
need
to
(Them
man
can
suck
their
mamas)
Добьюсь
своего
(Эти
мужики
могут
отсосать
у
своих
мамаш)
Heart
on
my
sleeve
type
guy
Парень
с
открытой
душой
When
it
comes
to
emotions
I'm
see-through
(That's
just
the
facts)
Когда
дело
касается
эмоций,
я
прозрачен
(Это
просто
факты)
I
do
my
dance,
I
work
all
night,
I
graveyard
shift
(I
graveyard
shift)
Я
танцую,
работаю
всю
ночь,
ночная
смена
(Ночная
смена)
I
play
my
part,
I
get
things
right,
I
do
my
bit
(Yeah,
I
do
my
bit)
Я
играю
свою
роль,
делаю
всё
как
надо,
вношу
свой
вклад
(Да,
вношу
свой
вклад)
Only
ever
had
man
tellin'
me
I'm
never
gonna
Только
и
слышал,
что
мне
говорили,
что
я
никогда
не
Get
where
I
need
to
(Them
man
can
suck
their
mamas)
Добьюсь
своего
(Эти
мужики
могут
отсосать
у
своих
мамаш)
Heart
on
my
sleeve
type
guy
Парень
с
открытой
душой
When
it
comes
to
emotions
I'm
see-through
(That's
just
the
facts)
Когда
дело
касается
эмоций,
я
прозрачен
(Это
просто
факты)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nyandoro Kelly, Che Wolton Grant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.