AJ Tracey - Seoul - перевод текста песни на немецкий

Seoul - AJ Traceyперевод на немецкий




Seoul
Seoul
Grah, grah, grah
Grah, grah, grah
TraceO, let's go, uh
TraceO, los geht's, uh
Yeah, yeah (TraceO)
Yeah, yeah (TraceO)
I told bro, "Let it go" and I meant it (let's go)
Ich sagte zu meinem Bruder: "Lass es gut sein", und ich meinte es ernst (los geht's)
I don't care if this car gets dented
Es ist mir egal, ob dieses Auto eine Delle bekommt
I paid full price and this 'star ain't rented (vroom)
Ich habe den vollen Preis bezahlt und dieser 'Star ist nicht gemietet (vroom)
In the backseat, windows tint up
Auf dem Rücksitz, Fenster verdunkelt
No drink up, but them shots, we sent it (rah)
Kein Getränk, aber die Schüsse haben wir abgefeuert (rah)
I got a thirst for revenge, I'll quench it
Ich habe Durst nach Rache, ich werde ihn stillen
Told the plug, "Throw me big weight, I'll bench it" (let's get it)
Sagte zum Dealer: "Gib mir schwere Gewichte, ich stemme sie" (lass es uns holen)
I'm in the VIP with a bad gyal lurkin'
Ich bin im VIP-Bereich, eine heiße Braut lauert hier
No RiRi, I got this one workin' (workin')
Keine RiRi, ich habe diese hier am Arbeiten (arbeiten)
Never had to take girls to the Shard or Bond Street
Musste Mädels nie zum Shard oder zur Bond Street bringen
But the same ting still gherkin' (haha)
Aber das Gleiche kommt immer noch an (haha)
Djokovic for the love I'm servin'
Djokovic, für die Liebe, die ich gebe
If it's blue lights in the rear, I'm swervin' (woo)
Wenn Blaulicht im Rückspiegel ist, weiche ich aus (woo)
From the muds you can be certain
Aus dem Schlamm kannst du sicher sein
I've been around crocodile teeth like Irwin
Ich war schon in der Nähe von Krokodilzähnen, wie Irwin
I will step, but I sure won't battle (no way)
Ich werde auftreten, aber sicher nicht battlen (keine Chance)
I'm too solid, so I can't be rattled (can't be)
Ich bin zu stabil, also kann ich nicht erschüttert werden (kann nicht)
And if a nerd wants beef, I'ma cook that
Und wenn ein Nerd Streit will, werde ich das kochen
Drop pins, I'ma bring wagyu cattle (expensive)
Setze Stecknadeln, ich bringe Wagyu-Rinder (teuer)
You're not the guy that I heard on Spotify
Du bist nicht der Typ, den ich auf Spotify gehört habe
You're not the guy that I heard on Apple (you thought)
Du bist nicht der Typ, den ich auf Apple gehört habe (dachtest du)
This one's not a normal barrel
Das ist kein normales Fass
I'll show man red like an awful tackle
Ich zeige einem Mann Rot wie ein übles Foul
I don't put me on drill, it's easy (easy)
Ich setze mich nicht auf Drill, es ist einfach (einfach)
Like you bro, you're way too easy (easy)
So wie du, Bruder, du bist viel zu einfach (einfach)
You can't tell me about opps on the scoreboard
Du kannst mir nichts über Gegner auf der Anzeigetafel erzählen
Them man can never be points, they're freebies (they're free)
Diese Typen können niemals Punkte sein, sie sind Freiwürfe (sie sind frei)
I got two twins livin' in Doha
Ich habe zwei Zwillinge, die in Doha leben
One cobra, but they're way too greedy (facts)
Eine Kobra, aber sie sind viel zu gierig (Fakten)
My young G's stay around in the motor
Meine jungen G's bleiben im Auto
If we touch metal, you ain't seein' no genie (grah)
Wenn wir Metall berühren, siehst du keinen Geist (grah)
I made rocks do rolls, like Coldplay
Ich ließ Steine rollen, wie Coldplay
We are hot boys and our wrists come freezin' (bling baow)
Wir sind heiße Jungs und unsere Handgelenke sind eiskalt (bling baow)
If you mention my name in a track, you're bleedin'
Wenn du meinen Namen in einem Track erwähnst, blutest du
None of my ones need reasons (no)
Keiner meiner Jungs braucht Gründe (nein)
You never knew that a static cost money
Du wusstest nie, dass eine Verbindung Geld kostet
And tryna catch man's never gonna bring P's in (it's not)
Und zu versuchen, einen Mann zu fangen, wird niemals Geld einbringen (das ist es nicht)
Hands-free, edge quid for a squeezin'
Freihändig, ein paar Pfund für einen Druck
48 hours for an addy', I'm seizin' (glee, eee, eee)
48 Stunden für eine Adresse, ich beschlagnahme sie (glee, eee, eee)
I told bro, "Let it go" and I meant it (I meant it)
Ich sagte zu meinem Bruder: "Lass es gut sein", und ich meinte es ernst (ich meinte es ernst)
I don't care if this car gets dented
Es ist mir egal, ob dieses Auto eine Delle bekommt
I paid full price and this 'star ain't rented (skrrt)
Ich habe den vollen Preis bezahlt und dieser 'Star ist nicht gemietet (skrrt)
In the backseat, windows tint up
Auf dem Rücksitz, Fenster verdunkelt
No drink up, but them shots, we sent it
Kein Getränk, aber die Schüsse haben wir abgefeuert
I got a thirst for revenge, I'll quench it
Ich habe Durst nach Rache, ich werde ihn stillen
Told the plug, "Throw me big weight, I'll bench it" (let me get that)
Sagte zum Dealer: "Gib mir schwere Gewichte, ich stemme sie" (lass mich das holen)
I'm in the VIP with a bad gyal lurkin'
Ich bin im VIP-Bereich, eine heiße Braut lauert hier
No RiRi, I got this one workin' (workin')
Keine RiRi, ich habe diese hier am Arbeiten (arbeiten)
Never had to take girls to the Shard or Bond Street
Musste Mädels nie zum Shard oder zur Bond Street bringen
But the same ting still gherkin' (haha)
Aber das Gleiche kommt immer noch an (haha)
Djokovic for the love I'm servin'
Djokovic, für die Liebe, die ich gebe
If it's blue lights in the rear, I'm swervin' (woo)
Wenn Blaulicht im Rückspiegel ist, weiche ich aus (woo)
From the muds you can be certain
Aus dem Schlamm kannst du sicher sein
I've been around crocodile teeth like Irwin (facts)
Ich war schon in der Nähe von Krokodilzähnen, wie Irwin (Fakten)
I came far and I still can't settle (I can't)
Ich bin weit gekommen und kann mich immer noch nicht niederlassen (ich kann nicht)
I took music money to a boilin' point
Ich habe Musikgeld zum Kochen gebracht
Every week, gotta buy a new kettle (facts)
Jede Woche muss ich einen neuen Wasserkocher kaufen (Fakten)
Them men are lost, Hansel and Gretel (wet)
Diese Männer sind verloren, Hänsel und Gretel (nass)
All this indirectin' is childish
All dieses indirekte Gerede ist kindisch
I'm Peter Grant 'cause I been around metal (boom)
Ich bin Peter Grant, denn ich war schon in der Nähe von Metall (boom)
I'm the guy you can't unsettle
Ich bin der Typ, den du nicht aus der Ruhe bringen kannst
Get my nose scrubbed in a bath of Dettol (let's go)
Lass meine Nase in einem Bad aus Dettol schrubben (los geht's)
I never had to buy the fly ting, CC
Ich musste nie die Süße kaufen, CC
She wanna CA, but she ain't from Canada (6ix)
Sie will CA, aber sie kommt nicht aus Kanada (6ix)
The feds try and do a sweep like janitor
Die Bullen versuchen, wie ein Hausmeister zu fegen
Cah the gang played with the birds like Gallagher (yeah)
Weil die Gang mit den Vögeln gespielt hat, wie Gallagher (yeah)
T house with the set piece, no manager
T-Haus mit dem Set-Piece, kein Manager
Two shot, make your block hot like Panama (boom)
Zwei Schuss, mach deinen Block heiß wie Panama (boom)
Got runners outstandin' stamina
Habe Läufer mit hervorragender Ausdauer
Suck your mum and her son, no Pamela (sorry)
Leck deine Mutter und ihren Sohn, keine Pamela (sorry)
Mask up to avoid any problems
Maskiere dich, um Probleme zu vermeiden
It ain't an option gettin' caught on tape (no way)
Es ist keine Option, auf Band erwischt zu werden (keine Chance)
Bet you thought I was gonna say camera
Du dachtest bestimmt, ich würde Kamera sagen
No amateur, cah that one there's bait (it's bait)
Kein Amateur, denn das da ist Köder (es ist Köder)
Free my guys, 'cause they hate blue blades
Befreit meine Jungs, denn sie hassen blaue Klingen
I'm the one that the diss has banked on
Ich bin der, auf den der Diss gesetzt hat
Spent late nights on the Western Estate
Verbrachte späte Nächte im Western Estate
Get the cream in, tryna bake new cake
Hol die Sahne rein, versuche neuen Kuchen zu backen
We had to fly birds everywhere like Drake (glee, eee, eee)
Wir mussten Vögel überall hinfliegen lassen wie Drake (glee, eee, eee)
I told bro, "Let it go" and I meant it
Ich sagte zu meinem Bruder: "Lass es gut sein", und ich meinte es ernst
I don't care if this car gets dented
Es ist mir egal, ob dieses Auto eine Delle bekommt
I paid full price and this 'star ain't rented
Ich habe den vollen Preis bezahlt und dieser 'Star ist nicht gemietet
In the backseat, windows tint up
Auf dem Rücksitz, Fenster verdunkelt
No drink up, but them shots, we sent it
Kein Getränk, aber die Schüsse haben wir abgefeuert
I got a thirst for revenge, I'll quench it
Ich habe Durst nach Rache, ich werde ihn stillen
Told the plug, "Throw me big weight, I'll bench it"
Sagte zum Dealer: "Gib mir schwere Gewichte, ich stemme sie"
I'm in the VIP with a bad gyal lurkin'
Ich bin im VIP-Bereich, eine heiße Braut lauert hier
No RiRi, I got this one workin'
Keine RiRi, ich habe diese hier am Arbeiten
Never had to take girls to the Shard or Bond Street
Musste Mädels nie zum Shard oder zur Bond Street bringen
But the same ting still gherkin'
Aber das Gleiche kommt immer noch an
Djokovic for the love I'm servin'
Djokovic, für die Liebe, die ich gebe
If it's blue lights in the rear, I'm swervin'
Wenn Blaulicht im Rückspiegel ist, weiche ich aus
From the muds you can be certain
Aus dem Schlamm kannst du sicher sein
I've been around crocodile teeth like Irwin
Ich war schon in der Nähe von Krokodilzähnen, wie Irwin





Авторы: Wolton Grant Che


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.