Текст и перевод песни AJ Valentina feat. QBA - El Enemigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
confundí
con
tus
palabras,
Я
была
сбита
с
толку
твоими
словами,
no
me
daba
cuenta
que
no
estaba
bien
не
понимала,
что
все
не
так.
era
ese
supuesto
amor
el
que
me
cegaba
Эта
так
называемая
любовь
ослепляла
меня,
y
ahora
entiendo
que
lo
hacías
por
cruel
и
теперь
я
понимаю,
что
ты
делал
это
из
жестокости.
Y
ahora
comprendo
que
el
que
te
ama
no
te
grita,
no
te
insulta,
no
te
humilla,
no
golpea
la
pared.
И
теперь
я
понимаю,
что
тот,
кто
любит,
не
кричит,
не
оскорбляет,
не
унижает,
не
бьет
по
стене.
Ahora
comprendo
era
tu
guerra,
tu
egoísmo,
tu
orgullo,
tu
machismo
lo
que
no
debías
perder.
Теперь
я
понимаю,
это
была
твоя
война,
твой
эгоизм,
твоя
гордость,
твой
мачизм,
которые
ты
не
хотел
терять.
No
me
daba
cuenta
y
yo
sufría
creía
que
era
mi
deber
vivir
de
todo
por
el,
y
nada
nunca
fue
suficiente
pese
amor
y
melanco
Я
не
понимала,
и
я
страдала,
думая,
что
мой
долг
— жить
ради
тебя,
и
ничего
никогда
не
было
достаточно,
несмотря
на
любовь
и
меланхолию.
Me
desperté
me
di
la
vuelta
y
yo
dormía...
Я
проснулась,
перевернулась,
а
я
спала...
Dormí
con
el
enemigo
Я
спала
с
врагом.
Yo
no
controlaba
mi
machismo
y
lo
sabias,
Я
не
контролировал
свой
мачизм,
и
ты
это
знала,
sabia
que
tu
eras
mía
y
que
nunca
te
alejarias
знала,
что
ты
моя
и
что
ты
никогда
не
уйдешь.
andábamos
en
las
mismas,
era
egoísmo
Мы
были
одинаковы,
это
был
эгоизм,
no
era
como
antes,
no
éramos
los
mismos
все
было
не
так,
как
раньше,
мы
были
не
теми
же.
Y
por
lo
mismo
me
comportaba
fatal,
mujer
me
hiciste
cambiar
por
tu
forma
bipolar
И
поэтому
я
вел
себя
ужасно,
женщина,
ты
заставила
меня
измениться
своей
биполярностью.
un
día
andadas
de
buenas,
y
un
día
de
malas
dime
cuando
fregados
tu
me
decías
que
me
amabas
Один
день
ты
была
хорошей,
а
на
другой
— плохой,
скажи,
когда,
черт
возьми,
ты
говорила,
что
любишь
меня?
Amor
te
respetaba
y
le
hacías
caso
a
los
chismes
y
ahí
empezaron
discusiones
Любимая,
я
тебя
уважал,
а
ты
слушала
сплетни,
и
вот
начались
ссоры,
que
volviste
el
pan
de
cada
diario
los
gritos
en
la
casa
которые
превратили
крики
в
доме
в
наш
ежедневный
хлеб.
gracias
por
no
confiar
en
mis
palabras
Спасибо,
что
не
верила
моим
словам.
los
dos
tuvimos
la
culpa
no
solo
mía
por
no
tener
al
margen
los
respetos
que
decías
Мы
оба
были
виноваты,
не
только
я,
в
том,
что
не
соблюдали
то
уважение,
о
котором
ты
говорила.
Quien
diría
que
mi
orgullo
se
rindió
Кто
бы
мог
подумать,
что
моя
гордость
сдастся.
Perdoname
si
el
malo
sigo
siendo
yo
Прости
меня,
если
я
все
еще
плохой.
No
me
daba
cuenta
y
yo
sufría
creía
que
era
mi
deber
vivir
de
todo
por
el,
y
nada
nunca
fue
suficiente
pese
amor
y
melanco
Я
не
понимала
и
я
страдала,
думая,
что
мой
долг
— жить
ради
тебя,
и
ничего
никогда
не
было
достаточно,
несмотря
на
любовь
и
меланхолию.
Me
desperté
me
di
la
vuelta
y
yo
dormía...
Я
проснулась,
перевернулась,
а
я
спала...
Dormí
con
el
enemigo
Я
спала
с
врагом.
Y
las
palabras
ya
no
bastan
И
слов
уже
недостаточно.
Me
dijiste
que
me
amabas
si
eso
hubiese
sido
cierto
no
estaríamos
envueltos
en
desilusión
Ты
говорил,
что
любишь
меня,
если
бы
это
было
правдой,
мы
бы
не
были
окутаны
разочарованием,
Buscando
siempre
culpables
en
nuestra
relación
постоянно
ища
виноватых
в
наших
отношениях.
Esto
se
acabo,
terminaste
el
amor
Все
кончено,
ты
убил
любовь.
Y
este
cuerpo
que
te
brindaba
un
día
calor
hoy
lo
has
convertido
en
un
pedazo
de
hielo
И
это
тело,
которое
когда-то
дарило
тебе
тепло,
сегодня
ты
превратил
в
кусок
льда.
no
me
busques,
no
me
llames,
ni
intentes
explicarme
Не
ищи
меня,
не
звони
мне,
не
пытайся
объясниться.
No
entiendo
para
que,
hoy
nos
reconciliamos
y
mañana
vuelve
a
ser
la
misma
historia
Не
понимаю
зачем,
сегодня
мы
миримся,
а
завтра
все
повторяется,
donde
tu
me
hieres
y
yo
lloraré
где
ты
ранишь
меня,
а
я
плачу,
con
la
impotencia
de
no
poderte
hacer
entender
creí
que
amaba
a
mi
amigo
y
hoy
despierto
con
el
enemigo.
с
бессилием
от
того,
что
не
могу
до
тебя
достучаться.
Я
думала,
что
люблю
своего
друга,
а
сегодня
просыпаюсь
с
врагом.
Y
ahora
comprendo
todo
lo
que
me
decías
И
теперь
я
понимаю
все,
что
ты
говорил,
no
concordaba
con
lo
que
hacías
era
parte
de
quien
eres.
это
не
совпадало
с
тем,
что
ты
делал,
это
было
частью
тебя.
No
me
daba
cuenta
y
yo
sufría
creía
que
era
mi
deber
vivir
de
todo
por
el,
y
nada
nunca
fue
suficiente
pese
amor
y
melanco
Я
не
понимала
и
я
страдала,
думая,
что
мой
долг
— жить
ради
тебя,
и
ничего
никогда
не
было
достаточно,
несмотря
на
любовь
и
меланхолию.
Me
desperté
me
di
la
vuelta
y
yo
dormía...
Я
проснулась,
перевернулась,
а
я
спала...
Dormí
con
el
enemigo...
Я
спала
с
врагом...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.