Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ain't
never
gonna
get
on
this
line
no
more
Du
wirst
mich
nie
wieder
erreichen
'Cause
I
listened
to
your
lies
a
thousand
times
before
Denn
ich
habe
deine
Lügen
schon
tausendmal
gehört
Told
you
last
time
that
I'm
sick
of
it
(that
I'm
sick
of
it)
Hab
dir
letztes
Mal
gesagt,
dass
ich
es
satt
habe
(dass
ich
es
satt
habe)
I
don't
miss
you,
not
a
little
bit
(not
a
little
bit)
Ich
vermisse
dich
nicht,
nicht
ein
bisschen
(nicht
ein
bisschen)
Yeah,
the
sound
of
your
voice
can
be
dangerous
Ja,
der
Klang
deiner
Stimme
kann
gefährlich
sein
And
the
way
that
you
loved
me
was
wrong
for
us
Und
die
Art,
wie
du
mich
geliebt
hast,
war
falsch
für
uns
Gonna
go
out
for
the
hell
of
it
(for
the
hell
of
it)
Werde
zum
Spaß
ausgehen
(zum
Spaß)
'Cause
I
find
you
so
irrelevant
(so
irrelevant)
Weil
ich
dich
so
irrelevant
finde
(so
irrelevant)
This
is
what
you
get,
this
is
what
you
get
Das
ist,
was
du
kriegst,
das
ist,
was
du
kriegst
For
fucking
with
my
head,
fucking
with
my
head
Dafür,
dass
du
Spielchen
mit
mir
treibst,
Spielchen
mit
mir
treibst
You
get
the
red
button
when
you
call
Du
kriegst
den
roten
Knopf,
wenn
du
anrufst
'Cause
I-I-I
ain't
feelin'
you
at
all
Weil
ich-ich-ich
dich
überhaupt
nicht
mehr
will
You
get
the
hang
up,
you
get
the
"Hell
no"
Du
wirst
aufgelegt,
du
kriegst
das
'Auf
keinen
Fall'
You
get
to
leave
the
drama
message
on
my
cellphone
Du
darfst
die
Drama-Nachricht
auf
meinem
Handy
hinterlassen
You
get
the
red
button
when
you
call
Du
kriegst
den
roten
Knopf,
wenn
du
anrufst
'Cause
I-I-I
ain't
feelin'
you
at
all
Weil
ich-ich-ich
dich
überhaupt
nicht
mehr
will
You
talking
this
shit
and
I
don't
need
that
Du
redest
diesen
Scheiß
und
das
brauche
ich
nicht
And
if
you
lucky,
then
you'll
maybe
get
a
call
back
Und
wenn
du
Glück
hast,
kriegst
du
vielleicht
einen
Rückruf
All
my
friends
told
that
you
been
calling
them
Alle
meine
Freunde
haben
mir
erzählt,
dass
du
sie
angerufen
hast
Driving
all
around
the
block
asking
where
I've
been
Fährst
durch
die
ganze
Gegend
und
fragst,
wo
ich
gewesen
bin
I've
been
dancing
with
somebody
new
(with
somebody
new)
Ich
habe
mit
jemand
Neuem
getanzt
(mit
jemand
Neuem)
Just
dancing
to
forget
you
(to
forget
you)
Nur
getanzt,
um
dich
zu
vergessen
(um
dich
zu
vergessen)
It's
so
easy
now
to
see
you
never
even
tried
Es
ist
jetzt
so
einfach
zu
sehen,
dass
du
es
nie
versucht
hast
Now
there's
nothing
you
could
say
that
would
change
my
mind
Jetzt
gibt
es
nichts,
was
du
sagen
könntest,
das
meine
Meinung
ändern
würde
So
tired
of
the
cynical
(of
the
cynical)
So
müde
vom
Zynismus
(vom
Zynismus)
Time
to
find
me
something
beautiful
(something
beautiful)
Zeit,
mir
etwas
Schönes
zu
finden
(etwas
Schönes)
This
is
what
you
get,
this
is
what
you
get
Das
ist,
was
du
kriegst,
das
ist,
was
du
kriegst
For
fucking
with
my
head,
fucking
with
my
head
Dafür,
dass
du
Spielchen
mit
mir
treibst,
Spielchen
mit
mir
treibst
You
get
the
red
button
when
you
call
Du
kriegst
den
roten
Knopf,
wenn
du
anrufst
'Cause
I-I-I
ain't
feelin'
you
at
all
Weil
ich-ich-ich
dich
überhaupt
nicht
mehr
will
You
get
the
hang
up,
you
get
the
"Hell
no"
Du
wirst
aufgelegt,
du
kriegst
das
'Auf
keinen
Fall'
You
get
to
leave
the
drama
message
on
my
cellphone
Du
darfst
die
Drama-Nachricht
auf
meinem
Handy
hinterlassen
You
get
the
red
button
when
you
call
Du
kriegst
den
roten
Knopf,
wenn
du
anrufst
'Cause
I-I-I
ain't
feelin'
you
at
all
Weil
ich-ich-ich
dich
überhaupt
nicht
mehr
will
You
talking
this
shit
and
I
don't
need
that
Du
redest
diesen
Scheiß
und
das
brauche
ich
nicht
And
if
you
lucky,
then
you'll
maybe
get
a
call
back
Und
wenn
du
Glück
hast,
kriegst
du
vielleicht
einen
Rückruf
You'll
be
lucky,
boy,
if
you
get
a
word
from
me
Du
wirst
Glück
haben,
Junge,
wenn
du
ein
Wort
von
mir
bekommst
Straight
to
the
back
of
the
line,
you
ain't
my
VIP
(oh,
oh)
Direkt
ans
Ende
der
Schlange,
du
bist
nicht
mein
VIP
(oh,
oh)
You'll
be
getting
my
feedback
in
the
slow-mo
(slow-mo)
Du
kriegst
mein
Feedback
in
Zeitlupe
(Zeitlupe)
And
I'll
be
letting
yo'
ass
in
if
I
say
so
Und
ich
lasse
deinen
Arsch
rein,
wenn
ich
es
sage
This
is
what
you
get,
this
is
what
you
get
(oh)
Das
ist,
was
du
kriegst,
das
ist,
was
du
kriegst
(oh)
For
fucking
with
my
head,
fucking
with
my
head
(oh-oh-oh)
Dafür,
dass
du
Spielchen
mit
mir
treibst,
Spielchen
mit
mir
treibst
(oh-oh-oh)
You
get
the
red
button
when
you
call
Du
kriegst
den
roten
Knopf,
wenn
du
anrufst
'Cause
I-I-I
ain't
feelin'
you
at
all
(you,
oh)
Weil
ich-ich-ich
dich
überhaupt
nicht
mehr
will
(dich,
oh)
You
get
the
hang
up,
you
get
the
"Hell
no"
(oh)
Du
wirst
aufgelegt,
du
kriegst
das
'Auf
keinen
Fall'
(oh)
You
get
to
leave
the
drama
message
on
my
cellphone
(cellphone)
Du
darfst
die
Drama-Nachricht
auf
meinem
Handy
hinterlassen
(Handy)
You
get
the
red
button
when
you
call
(oh)
Du
kriegst
den
roten
Knopf,
wenn
du
anrufst
(oh)
'Cause
I-I-I
ain't
feelin'
you
at
all
Weil
ich-ich-ich
dich
überhaupt
nicht
mehr
will
You
talking
this
shit
and
I
don't
need
that
(need
that)
Du
redest
diesen
Scheiß
und
das
brauche
ich
nicht
(brauche
das
nicht)
And
if
you
lucky,
then
you'll
maybe
get
a
call
back
(call
back)
Und
wenn
du
Glück
hast,
kriegst
du
vielleicht
einen
Rückruf
(Rückruf)
You
get
the
red
button
when
you
call
Du
kriegst
den
roten
Knopf,
wenn
du
anrufst
'Cause
I-I-I
ain't
feelin'
you
at
all
(oh)
Weil
ich-ich-ich
dich
überhaupt
nicht
mehr
will
(oh)
You
get
the
hang
up,
you
get
the
"Hell
no"
(hell
no)
Du
wirst
aufgelegt,
du
kriegst
das
'Auf
keinen
Fall'
(auf
keinen
Fall)
You
get
to
leave
the
drama
message
on
my
cell
phone
(cellphone)
Du
darfst
die
Drama-Nachricht
auf
meinem
Handy
hinterlassen
(Handy)
You
get
the
red
button
when
you
call
(whoa)
Du
kriegst
den
roten
Knopf,
wenn
du
anrufst
(whoa)
'Cause
I-I-I
ain't
feelin'
you
at
all
Weil
ich-ich-ich
dich
überhaupt
nicht
mehr
will
You
talking
this
shit
and
I
don't
need
that
Du
redest
diesen
Scheiß
und
das
brauche
ich
nicht
And
if
you
lucky,
then
you'll
maybe
get
a
call
back
(oh)
Und
wenn
du
Glück
hast,
kriegst
du
vielleicht
einen
Rückruf
(oh)
You
get
the
(red)
Du
kriegst
den
(roten)
You
get
the-
Du
kriegst
den-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aja Neinstein, Jim Mcgorman, Robb Vallier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.