Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moon Valley High
Средняя школа Мун Вэлли
Jake
Angeli,
we
almost
would
have
been
friends
Джейк
Анджели,
мы
чуть
не
стали
друзьями.
Our
mothers
used
to
be
friends,
and
now
my
mother
is
dead
Наши
матери
когда-то
дружили,
а
теперь
моей
матери
нет
в
живых.
And
your
mother
is
proud
of
you
А
твоя
мать
тобой
гордится.
Get
a
load
of
this
guy,
he
looks
like
Jamiroquai
Глянь
на
этого
парня,
вылитый
Джамироквай.
You
might
have
seen
him
in
high
school,
went
to
Moon
Valley
High
Ты
мог
видеть
его
в
школе,
он
учился
в
Мун
Вэлли.
He
lived
a
couple
of
miles
from
you
Он
жил
в
паре
миль
от
тебя.
Our
moms
got
high
together
all
the
time
Наши
мамы
все
время
вместе
курили
травку.
Then
had
they're
falling
out
Потом
они
разругались.
So
I
never
met
you
Так
что
мы
и
не
познакомились.
Our
moms
got
high
together
all
the
time
Наши
мамы
все
время
вместе
курили
травку.
Then
had
they're
falling
out
Потом
они
разругались.
So
I
never
met
you
Так
что
мы
и
не
познакомились.
But
I
wonder
if
we
did
Но
интересно,
если
бы
мы
встретились,
If
we'd
have
turned
out
any
different
than
the
way
we
did
стали
бы
мы
другими,
не
такими,
как
сейчас,
'Cause
the
way
we
did,
the
way
we
did,
the
way
we
did
ведь
то,
какими
мы
стали,
какими
мы
стали,
какими
мы
стали,
Is
virtually
insane
по
сути,
безумие.
(Jake
Angeli,
we
almost
would
have
been
friends)
(Джейк
Анджели,
мы
чуть
не
стали
друзьями.)
(Our
mothers
used
to
be
friends,
and
now
my
mother
is
dead)
(Наши
матери
когда-то
дружили,
а
теперь
моей
матери
нет
в
живых.)
(And
your
mother
is
proud
of
you)
(А
твоя
мать
тобой
гордится.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Gallaty, Sean-claude Bonnette, Mark Thomas Glick, Preston E Bryant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.