AJJ - The Final Cut (Pink Floyd) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни AJJ - The Final Cut (Pink Floyd)




The Final Cut (Pink Floyd)
Последний штрих (Pink Floyd)
Through the fish-eyed lens of tear stained eyes
Сквозь мутный взгляд заплаканных глаз
I can barely define the shape of this moment in time
Я едва ли могу определить форму этого мгновения
And far from flying high in clear blue skies
И далеко не паря высоко в чистом голубом небе
I'm spiralling down to the hole in the ground where I hide.
Я падаю вниз, в яму в земле, где я прячусь.
If you negotiate the minefield in the drive
Если ты пройдешь минное поле во дворе
And beat the dogs and cheat the cold electronic eyes
И отобьешься от собак и обманешь холодные электронные глаза
And if you make it past the shotgun in the hall,
И если ты пройдешь мимо дробовика в прихожей,
Dial the combination, open the priesthole
Набери комбинацию, открой тайник
And if I'm in I'll tell you what's behind the wall.
И если я внутри, я расскажу тебе, что за стеной.
There's a kid who had a big hallucination
Там пацан, у которого были мощные галлюцинации,
Making love to girls in magazines.
Занимался любовью с девушками из журналов.
He wonders if you're sleeping with your new found faith.
Он интересуется, спишь ли ты со своей новой верой.
Could anybody love him
Может ли кто-нибудь любить его
Or is it just a crazy dream?
Или это просто безумный сон?
And if I show you my dark side
И если я покажу тебе свою темную сторону
Will you still hold me tonight?
Будешь ли ты все еще обнимать меня этой ночью?
And if I open my heart to you
И если я открою тебе свое сердце
And show you my weak side
И покажу тебе свою слабую сторону
What would you do?
Что бы ты сделала?
Would you sell your story to Rolling Stone?
Продашь ли ты мою историю журналу "Rolling Stone"?
Would you take the children away
Заберешь ли ты детей
And leave me alone?
И оставишь меня одного?
And smile in reassurance
И улыбнешься, чтобы успокоить
As you whisper down the phone?
Шепча в телефонную трубку?
Would you send me packing?
Отправишь ли ты меня восвояси?
Or would you take me home?
Или ты заберешь меня домой?
Thought I oughta bare my naked feelings,
Думал, что должен обнажить свои чувства,
Thought I oughta tear the curtain down.
Думал, что должен сорвать занавес.
I held the blade in trembling hands
Я держал лезвие в дрожащих руках
Prepared to make it but just then the phone rang
Готовый сделать это, но как раз тогда зазвонил телефон
I never had the nerve to make the final cut.
У меня так и не хватило духу сделать последний штрих.





Авторы: Pink Flyod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.