AJR - Touchy Feely Fool - перевод текста песни на немецкий

Touchy Feely Fool - AJRперевод на немецкий




Touchy Feely Fool
Sensibler Narr
Well, I'm not too superstitious
Nun, ich bin nicht abergläubisch,
But I knock on wood a lot
Aber ich klopfe oft auf Holz,
Prayin' I'll wake up tomorrow
Bete, dass ich morgen aufwache,
Get the guts to tell you off
Den Mut habe, dich zurechtzuweisen.
But I know I'll never get there
Aber ich weiß, ich werde es nie schaffen,
You could scream you wish me dead
Du könntest schreien, du wünschtest mich tot,
But I'll crawl back to you tomorrow
Aber ich werde morgen zu dir zurückkriechen,
Why the hell can't I get mad?
Warum zur Hölle kann ich nicht wütend werden?
Someday, won't this be funny?
Wird das nicht irgendwann lustig sein?
Well, I want it funny now
Nun, ich will es jetzt lustig haben,
Man, I wanna laugh so loud
Mann, ich will so laut lachen.
Someday, won't this be long ago?
Wird das nicht irgendwann lange her sein?
I wanna feel that now
Ich will das jetzt fühlen,
Sorry if I can't see how
Tut mir leid, wenn ich nicht sehen kann, wie.
I'm screwed
Ich bin am Arsch,
But, hey, what can you do?
Aber hey, was kannst du machen?
I'm a touchy feely fool
Ich bin ein sensibler Narr,
I would give anything to not give a shit
Ich würde alles geben, um einen Scheiß zu geben
About you (you)
Auf dich (dich).
Life is pretty cruel
Das Leben ist ziemlich grausam
For a touchy feely fool
Für einen sensiblen Narren.
I would give anything to not give a shit, but I do
Ich würde alles geben, um einen Scheiß darauf zu geben, aber ich tue es.
I would give anything to not give a shit
Ich würde alles geben, um einen Scheiß darauf zu geben.
Well, I'm not too claustrophobic
Nun, ich bin nicht klaustrophobisch,
But I lose my breath sometimes
Aber manchmal verliere ich den Atem,
Now I can't even talk to ya
Jetzt kann ich nicht einmal mit dir reden,
Now your lawyers talk to mine
Jetzt reden deine Anwälte mit meinen.
Could you teach me to be ruthless?
Könntest du mich lehren, rücksichtslos zu sein?
Could I be unfeeling too?
Könnte ich auch gefühllos sein?
Maybe someday, when I'm older
Vielleicht irgendwann, wenn ich älter bin,
I'll be better off like you
Wird es mir besser gehen, so wie dir.
I'm better off a stick, I'm better off a stone
Ich bin besser dran als Stock, ich bin besser dran als Stein,
I'm better off a jerk, I'm better off alone
Ich bin besser dran als Idiot, ich bin besser dran allein,
I'm better not feeling stress or feeling bliss
Ich bin besser dran, keinen Stress oder Glückseligkeit zu fühlen,
I won't feel much, at least I won't be feeling this
Ich werde nicht viel fühlen, zumindest werde ich das hier nicht fühlen.
I'm screwed
Ich bin am Arsch,
But, hey, what can you do?
Aber hey, was kannst du machen?
I'm a touchy feely fool
Ich bin ein sensibler Narr,
I would give anything to not give a shit
Ich würde alles geben, um einen Scheiß zu geben
About you (you)
Auf dich (dich).
Life is pretty cruel
Das Leben ist ziemlich grausam
For a touchy feely fool
Für einen sensiblen Narren.
I would give anything to not give a shit
Ich würde alles geben, um einen Scheiß darauf zu geben.
But I do, I do
Aber ich tue es, ich tue es,
I do (I do, I do)
Ich tue es (ich tue es, ich tue es).
I would give anything to not give a shit
Ich würde alles geben, um einen Scheiß darauf zu geben.
But someday, won't this be funny?
Aber wird das nicht irgendwann lustig sein?
Well, I want it funny now
Nun, ich will es jetzt lustig haben,
Man, I wanna laugh so loud
Mann, ich will so laut lachen.
Someday, won't this be long ago?
Wird das nicht irgendwann lange her sein?
I wanna feel that now
Ich will das jetzt fühlen,
Sorry if I can't see how
Tut mir leid, wenn ich nicht sehen kann, wie.
Someday
Irgendwann,
Someday
Irgendwann,
Someday
Irgendwann.





Авторы: Jack Metzger, Ryan Metzger, Adam Metzger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.