Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
my
role
models
are
on
TV
for
the
wrong
reasons
All
meine
Vorbilder
sind
aus
den
falschen
Gründen
im
Fernsehen
I
will
unravel
if
you
rip
away
my
best
pieces
Ich
zerfalle,
wenn
du
mir
meine
besten
Stücke
entreißt
Would've
never
come
so
far
Wäre
nie
so
weit
gekommen
Without
someone
there
to
start
it
Ohne
jemanden,
der
es
begonnen
hat
Can
I
truly
love
the
art
Kann
ich
die
Kunst
wirklich
lieben
When
I
kinda
hate
the
artist,
but
Wenn
ich
den
Künstler
irgendwie
hasse,
aber
All
my
role
models
are
on
TV
for
the
wrong
reasons
All
meine
Vorbilder
sind
aus
den
falschen
Gründen
im
Fernsehen
(Wrong
reasons)
(Falschen
Gründen)
This
time
of
year
Zu
dieser
Jahreszeit
I'm
feeling
weird,
might
be
allergies
Fühle
ich
mich
komisch,
könnten
Allergien
sein
Wanna
move
out
Will
ausziehen
But
when
I
move
out,
who'll
be
proud
of
me
Aber
wenn
ich
ausziehe,
wer
wird
stolz
auf
mich
sein
Thought
I
was
made
Dachte,
ich
wäre
gemacht
From
men
that
were
great,
put
that
crown
on
me
Von
Männern,
die
großartig
waren,
setz
mir
diese
Krone
auf
Thought
I
was
made
Dachte,
ich
wäre
gemacht
From
Louis
C.K
Von
Louis
C.K.
All
my
role
models
are
on
TV
for
the
wrong
reasons
All
meine
Vorbilder
sind
aus
den
falschen
Gründen
im
Fernsehen
(Ah,
ahh-ah-ah,
ah,
ahh-ah-ah)
(Ah,
ahh-ah-ah,
ah,
ahh-ah-ah)
I
will
unravel
if
you
rip
away
my
best
pieces
Ich
zerfalle,
wenn
du
mir
meine
besten
Stücke
entreißt
(Ah,
ahh-ah-ah,
ah,
ahh-ah-ah)
(Ah,
ahh-ah-ah,
ah,
ahh-ah-ah)
Would've
never
come
so
far
Wäre
nie
so
weit
gekommen
Without
someone
there
to
start
it
Ohne
jemanden,
der
es
begonnen
hat
Can
I
truly
love
the
art
Kann
ich
die
Kunst
wirklich
lieben
When
I
kinda
hate
the
artist,
but
Wenn
ich
den
Künstler
irgendwie
hasse,
aber
All
my
role
models
are
on
TV
for
the
wrong
reasons
All
meine
Vorbilder
sind
aus
den
falschen
Gründen
im
Fernsehen
(Wrong
reasons)(Ah,
ahh-ah-ah,
ah,
ahh-ah-ah)
(Falschen
Gründen)(Ah,
ahh-ah-ah,
ah,
ahh-ah-ah)
I
used
to
say
Früher
sagte
ich
Just
what's
on
my
brain,
'cause
you
always
did
Einfach,
was
mir
durch
den
Kopf
ging,
weil
du
es
immer
getan
hast
You
used
to
be
Du
warst
mal
So
special
to
me,
now
you've
taken
it
So
besonders
für
mich,
jetzt
hast
du
es
mir
genommen
Look
at
this
mess
Schau
dir
dieses
Chaos
an
Should
I
forget,
what
you
gave
to
me
Soll
ich
vergessen,
was
du
mir
gegeben
hast
Look
at
this
mess
Schau
dir
dieses
Chaos
an
Wake
up
Mr.
West
Wach
auf,
Mr.
West
All
my
role
models
are
on
TV
for
the
wrong
reasons
All
meine
Vorbilder
sind
aus
den
falschen
Gründen
im
Fernsehen
(Ah,
ahh-ah-ah,
ah,
ahh-ah-ah)
(Ah,
ahh-ah-ah,
ah,
ahh-ah-ah)
I
will
unravel
if
you
rip
away
my
best
pieces
Ich
zerfalle,
wenn
du
mir
meine
besten
Stücke
entreißt
(Ah,
ahh-ah-ah,
ah,
ahh-ah-ah)
(Ah,
ahh-ah-ah,
ah,
ahh-ah-ah)
Would've
never
come
so
far
Wäre
nie
so
weit
gekommen
Without
someone
there
to
start
it
Ohne
jemanden,
der
es
begonnen
hat
Can
I
truly
love
the
art
Kann
ich
die
Kunst
wirklich
lieben
When
I
kinda
hate
the
artist,
but
Wenn
ich
den
Künstler
irgendwie
hasse,
aber
All
my
role
models
are
on
TV
for
the
wrong
reasons
All
meine
Vorbilder
sind
aus
den
falschen
Gründen
im
Fernsehen
(Wrong
reasons)(Ah,
ahh-ah-ah,
ah,
ahh-ah-ah)
(Falschen
Gründen)(Ah,
ahh-ah-ah,
ah,
ahh-ah-ah)
Ah,
ahh-ah-ah,
ah,
ahh-ah-ah
Ah,
ahh-ah-ah,
ah,
ahh-ah-ah
Ah,
ahh-ah-ah,
ah,
ahh-ah-ah
Ah,
ahh-ah-ah,
ah,
ahh-ah-ah
Would've
never
come
so
far
Wäre
nie
so
weit
gekommen
Without
someone
there
to
start
it
Ohne
jemanden,
der
es
begonnen
hat
Can
I
truly
love
the
art
Kann
ich
die
Kunst
wirklich
lieben
When
I
kinda
hate
the
artist,
but
Wenn
ich
den
Künstler
irgendwie
hasse,
aber
All
my
role
models
are
on
TV
for
the
wrong
reasons
All
meine
Vorbilder
sind
aus
den
falschen
Gründen
im
Fernsehen
(Wrong
reasons)(Ah,
ahh-ah-ah,
ah,
ahh-ah-ah)
(Falschen
Gründen)(Ah,
ahh-ah-ah,
ah,
ahh-ah-ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Brett Metzger, Jack Evan Metzger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.