Алё, это Пакистан?
Hallo, ist das Pakistan?
Каждый
хочет
от
кусочка
отломать
побольше,
Jeder
will
vom
Stückchen
mehr
abbrechen,
Чтоб
не
приставали
рощеваты
к
роще.
Damit
keine
Stängel
im
Gras
stören.
Из
Пакистана
родом
взрощен
солнцем
мощно,
Aus
Pakistan
stammend,
von
der
Sonne
mächtig
genährt,
Кто
курил
спроси
из
того
же
прёт
точно.
Frag
wen,
der's
geraucht
hat,
aus
demselben
dröhnt
es
genau.
С
одной
точки,
в
фурах
нычат
нычки,
Von
einem
Punkt,
in
LKWs
verstecken
sie
die
Päckchen,
Прячут
помидорчики,
нычат
бордочки.
Verstecken
Tomätchen,
verstecken
Päckchen.
Хи-хи-хи
лыбу
давят
пацаны:
Hi-hi-hi,
die
Jungs
grinsen
breit:
Пакистанцы,
Мараканцы
и
изберём
всё.
Pakistaner,
Marokkaner
und
wir
nehmen
alles.
Вдруг
посыпались
звонки,
за
киллограмм
движухи
Plötzlich
hagelte
es
Anrufe,
wegen
Kilo-Geschäften,
Курьеры
тоже
курят
и
много
дури.
Kuriere
rauchen
auch
und
viel
Stoff.
Ишак
не
подведёт
как
КамАЗ
прёт.
Der
Esel
lässt
dich
nicht
im
Stich,
zieht
wie
ein
KamAZ.
Копыта,
гудиеры,
Зина
и
машина-Нива.
Hufe,
Goodyears,
Zina
und
der
Niva.
За
границей
ждёт
ближе
к
нам
городам
Im
Ausland
wartet
es,
näher
an
unseren
Städten,
В
копчёных
дивидинах
читают
парни
в
хлам.
In
verräucherten
Verstecken
checken
die
Jungs
voll
drauf.
Вклубах,
в
падиках,
наскамейках,
в
парках,
в
сандее
In
Clubs,
in
Eingängen,
auf
Bänken,
in
Parks,
Sonntags,
В
колизее
тоже
как
нестранно.
Im
Kolosseum
auch,
seltsamerweise.
Ждали
книжек
почитать
у
друга
дальнего,
Warteten
auf
Bücher
zum
Lesen
bei
einem
fernen
Freund,
Кусочка
чёрного
квадратного
или
овального,
Ein
Stückchen
Schwarzes,
quadratisch
oder
oval,
Мягкого,
сухого
поху
так-то.
Weich,
trocken,
scheißegal
eigentlich.
АКа
вот
так,
то
аккуратность
так
то.
AK
so,
das
ist
die
Genauigkeit
eben.
"Алё",
"А?",
это
- Пакистан",
"Да",
"Hallo",
"Ja?",
das
ist
Pakistan",
"Ja",
"Нам
нужен
один
киллограмм",
"Будет".
"Wir
brauchen
ein
Kilogramm",
"Wird
gemacht".
"Алё",
"А?",
это
- Пакистан",
"Да",
"Hallo",
"Ja?",
das
ist
Pakistan",
"Ja",
"Нам
нужен
один
Киллограмм",
"Будет".
"Wir
brauchen
ein
Kilogramm",
"Wird
gemacht".
Людям
надо
люди
покупают,
Die
Leute
brauchen
es,
die
Leute
kaufen
es,
Одни
заказывают,
а
другие
отжимают
Die
einen
bestellen,
die
anderen
pressen
es
ab.
И
я
как
почитатель
почитательной
культуры,
Und
ich,
als
Verehrer
der
Rauchkultur,
Еду
на
Кимаш
в
поисках
литературы.
Fahre
nach
Khimash
auf
der
Suche
nach
Literatur.
Ни
с
кем
ни
буду
судиться
за
рекламу,
Werde
niemanden
wegen
Werbung
verklagen,
Чёрного
мягкого
Химашекского
плану.
Für
schwarzen,
weichen
Khimash-Plan.
Слеплен
с
любовью
как
шоколад"Nstle",
Mit
Liebe
geknetet
wie
Nestle-Schokolade,
Упакован
в
горах
увезён
на
осле.
In
den
Bergen
verpackt,
auf
einem
Esel
weggebracht.
Туфли
тупоносы
штаны
"ADIDAS",
Stumpfnasige
Schuhe,
"ADIDAS"-Hosen,
Работают
чуреки
грузят
план
в
КамАЗ,
Die
Jungs
arbeiten,
laden
den
Plan
in
den
KamAZ,
Чтобы
доставить
до
нас
взяток,
Um
es
zu
uns
zu
bringen,
Bestechungsgelder,
Народу
пресс
томожну,
мафии
и
постовому
ДПС.
Für
den
Zoll,
die
Mafia
und
den
DPS-Posten.
Из
Пакистана
кубовая
движуха,
Aus
Pakistan,
kubikmeterweise
Bewegung,
Я
ленивый
как
великий
нехочуха,
Ich
bin
faul
wie
der
große
Faulpelz,
Сказочен
я,
как
Алладин
есть
своя
бутылка,
Bin
märchenhaft
wie
Aladdin,
hab
meine
eigene
Flasche,
На
сигарете
Джин.
Auf
der
Zigarette
ein
Dschinn.
После
трёх
ляпок
меняется
лицо,
Nach
drei
Zügen
verändert
sich
das
Gesicht,
Песня
начинается
Аврама
бл
Русо.
Das
Lied
von
Avraam,
verdammt,
Russo
beginnt.
Vow-vow
wow-wow
знаю
скоро
тебя
потеряю,
Wow-wow
wow-wow,
ich
weiß,
bald
verliere
ich
dich,
А
сердце
не
может
понять,
а
мне
его
трудно
унять!
Aber
das
Herz
kann
es
nicht
verstehen,
und
es
fällt
mir
schwer,
es
zu
beruhigen!
"Алё",
"А?",
это
- Пакистан",
"Да",
"Hallo",
"Ja?",
das
ist
Pakistan",
"Ja",
"Нам
нужен
один
киллограмм",
"Будет".
"Wir
brauchen
ein
Kilogramm",
"Wird
gemacht".
"Алё",
"А?",
это
- Пакистан",
"Да",
"Hallo",
"Ja?",
das
ist
Pakistan",
"Ja",
"Нам
нужен
один
Киллограмм",
"Будет".
"Wir
brauchen
ein
Kilogramm",
"Wird
gemacht".
Суммы
на
вашем
лицевом
счёте
недостаточно
Der
Betrag
auf
Ihrem
Guthabenkonto
reicht
nicht
aus
Для
звонка
по
набранаму
номеру:
für
einen
Anruf
unter
der
gewählten
Nummer:
Ком-целеком-целеком,
ком-ком-целеком-ком,
Kom-zelekóm-zelekóm,
kom-kom-zelekóm-kom,
Мы
выкурим
гроб
в
рот,
Wir
rauchen
den
ganzen
Sarg
auf,
Ком-целеком-целеком,
ком-ком-целеком-ком,
Kom-zelekóm-zelekóm,
kom-kom-zelekóm-kom,
Мы
выкурим
гроб
в
рот.
Wir
rauchen
den
ganzen
Sarg
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.