AK-47 - Алё, это Пакистан? - перевод текста песни на немецкий

Алё, это Пакистан? - AK-47перевод на немецкий




Алё, это Пакистан?
Hallo, ist das Pakistan?
Каждый хочет от кусочка отломать побольше,
Jeder will vom Stückchen mehr abbrechen,
Чтоб не приставали рощеваты к роще.
Damit keine Stängel im Gras stören.
Из Пакистана родом взрощен солнцем мощно,
Aus Pakistan stammend, von der Sonne mächtig genährt,
Кто курил спроси из того же прёт точно.
Frag wen, der's geraucht hat, aus demselben dröhnt es genau.
С одной точки, в фурах нычат нычки,
Von einem Punkt, in LKWs verstecken sie die Päckchen,
Прячут помидорчики, нычат бордочки.
Verstecken Tomätchen, verstecken Päckchen.
Хи-хи-хи лыбу давят пацаны:
Hi-hi-hi, die Jungs grinsen breit:
Пакистанцы, Мараканцы и изберём всё.
Pakistaner, Marokkaner und wir nehmen alles.
Вдруг посыпались звонки, за киллограмм движухи
Plötzlich hagelte es Anrufe, wegen Kilo-Geschäften,
Курьеры тоже курят и много дури.
Kuriere rauchen auch und viel Stoff.
Ишак не подведёт как КамАЗ прёт.
Der Esel lässt dich nicht im Stich, zieht wie ein KamAZ.
Копыта, гудиеры, Зина и машина-Нива.
Hufe, Goodyears, Zina und der Niva.
За границей ждёт ближе к нам городам
Im Ausland wartet es, näher an unseren Städten,
В копчёных дивидинах читают парни в хлам.
In verräucherten Verstecken checken die Jungs voll drauf.
Вклубах, в падиках, наскамейках, в парках, в сандее
In Clubs, in Eingängen, auf Bänken, in Parks, Sonntags,
В колизее тоже как нестранно.
Im Kolosseum auch, seltsamerweise.
Ждали книжек почитать у друга дальнего,
Warteten auf Bücher zum Lesen bei einem fernen Freund,
Кусочка чёрного квадратного или овального,
Ein Stückchen Schwarzes, quadratisch oder oval,
Мягкого, сухого поху так-то.
Weich, trocken, scheißegal eigentlich.
АКа вот так, то аккуратность так то.
AK so, das ist die Genauigkeit eben.
"Алё", "А?", это - Пакистан", "Да",
"Hallo", "Ja?", das ist Pakistan", "Ja",
"Нам нужен один киллограмм", "Будет".
"Wir brauchen ein Kilogramm", "Wird gemacht".
"Алё", "А?", это - Пакистан", "Да",
"Hallo", "Ja?", das ist Pakistan", "Ja",
"Нам нужен один Киллограмм", "Будет".
"Wir brauchen ein Kilogramm", "Wird gemacht".
Людям надо люди покупают,
Die Leute brauchen es, die Leute kaufen es,
Одни заказывают, а другие отжимают
Die einen bestellen, die anderen pressen es ab.
И я как почитатель почитательной культуры,
Und ich, als Verehrer der Rauchkultur,
Еду на Кимаш в поисках литературы.
Fahre nach Khimash auf der Suche nach Literatur.
Ни с кем ни буду судиться за рекламу,
Werde niemanden wegen Werbung verklagen,
Чёрного мягкого Химашекского плану.
Für schwarzen, weichen Khimash-Plan.
Слеплен с любовью как шоколад"Nstle",
Mit Liebe geknetet wie Nestle-Schokolade,
Упакован в горах увезён на осле.
In den Bergen verpackt, auf einem Esel weggebracht.
Туфли тупоносы штаны "ADIDAS",
Stumpfnasige Schuhe, "ADIDAS"-Hosen,
Работают чуреки грузят план в КамАЗ,
Die Jungs arbeiten, laden den Plan in den KamAZ,
Чтобы доставить до нас взяток,
Um es zu uns zu bringen, Bestechungsgelder,
Народу пресс томожну, мафии и постовому ДПС.
Für den Zoll, die Mafia und den DPS-Posten.
Из Пакистана кубовая движуха,
Aus Pakistan, kubikmeterweise Bewegung,
Я ленивый как великий нехочуха,
Ich bin faul wie der große Faulpelz,
Сказочен я, как Алладин есть своя бутылка,
Bin märchenhaft wie Aladdin, hab meine eigene Flasche,
На сигарете Джин.
Auf der Zigarette ein Dschinn.
После трёх ляпок меняется лицо,
Nach drei Zügen verändert sich das Gesicht,
Песня начинается Аврама бл Русо.
Das Lied von Avraam, verdammt, Russo beginnt.
Vow-vow wow-wow знаю скоро тебя потеряю,
Wow-wow wow-wow, ich weiß, bald verliere ich dich,
А сердце не может понять, а мне его трудно унять!
Aber das Herz kann es nicht verstehen, und es fällt mir schwer, es zu beruhigen!
"Алё", "А?", это - Пакистан", "Да",
"Hallo", "Ja?", das ist Pakistan", "Ja",
"Нам нужен один киллограмм", "Будет".
"Wir brauchen ein Kilogramm", "Wird gemacht".
"Алё", "А?", это - Пакистан", "Да",
"Hallo", "Ja?", das ist Pakistan", "Ja",
"Нам нужен один Киллограмм", "Будет".
"Wir brauchen ein Kilogramm", "Wird gemacht".
Суммы на вашем лицевом счёте недостаточно
Der Betrag auf Ihrem Guthabenkonto reicht nicht aus
Для звонка по набранаму номеру:
für einen Anruf unter der gewählten Nummer:
Ком-целеком-целеком, ком-ком-целеком-ком,
Kom-zelekóm-zelekóm, kom-kom-zelekóm-kom,
Мы выкурим гроб в рот,
Wir rauchen den ganzen Sarg auf,
Ком-целеком-целеком, ком-ком-целеком-ком,
Kom-zelekóm-zelekóm, kom-kom-zelekóm-kom,
Мы выкурим гроб в рот.
Wir rauchen den ganzen Sarg auf.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.