Эй, не п****!
Hey, lüg nicht!
Эй
не
пизди,
эй
эй
не
пизди
Обладай
совестью
а
то
тебе
не
вывести.
Hey,
lüg
nicht,
hey,
hey,
lüg
nicht,
hab
ein
Gewissen,
sonst
schaffst
du
es
nicht.
4х
Витя:
Ты
мне
напиздел,
про
своего
папу
К
4x
Vitya:
Du
hast
mir
über
deinen
Vater
gelogen,
K
огда
принимали
ты
сказал,
что
есть
в
мусарке
прихваты.
Als
sie
dich
festnahmen,
sagtest
du,
du
hättest
Kontakte
bei
den
Bullen.
Но
тебе
даже
не
дали
сделать
звонок,
Выходит
напиздел,
про
своего
Aber
sie
haben
dich
nicht
mal
anrufen
lassen,
also
hast
du
über
deinen
папу
сынок.
Vater
gelogen,
mein
Sohn.
Говорил
один,
по
дешовке
Du
sagtest,
jemand
würde
billig
порешает
аккустику
Любое
грязное
дело
в
сервисе
у
Рустика.
eine
Anlage
besorgen,
jede
schmutzige
Sache
im
Service
bei
Rustik.
Лотали
тачку,
после
сбитых
пешеходов,
Красили
и
правили,
что
бы
не
б
Sie
haben
ein
Auto
geklaut,
nachdem
sie
Fußgänger
angefahren
hatten,
es
lackiert
und
repariert,
damit
es
keine
B
ыло
вопросов.
Fragen
gibt.
Всё
везде
решается,
отказ
от
экспер
Alles
wird
überall
geregelt,
Ablehnung
von
Expert
тизы,
Сержант
ГИББД,
принимает
от
тебя
isen,
der
Sergeant
der
Verkehrspolizei
nimmt
von
dir
сюрпризы.
Überraschungen
an.
Я
ведь
был
не
против,
когда
ты
не
пиз
Ich
war
ja
nicht
dagegen,
als
du
nicht
gelogen
hast,
дел,
Перегибая
палку,
ты
совсем
уж
охуел.
Du
hast
es
übertrieben,
du
bist
völlig
ausgeflippt.
Твоя
подруга
тоже,
с
тобою
как
од
Deine
Freundin
ist
auch,
wie
du,
ein
ähnlicher
Fall.
ин
похожа,
Мы
в
Новый
Год
на
Гоа
собираемся
Wir
fahren
mit
Sergej
über
Neujahr
nach
Goa,
Всем
блять
сообщила,
всем
блять
расск
Du
hast
es
allen
erzählt,
allen
b
азала,
На
Вторчике
сама
сидела,
дома
ёлку
Hast
du
es
erzählt,
aber
du
saßt
in
Vtorchik,
hast
zu
Hause
den
Weihnachtsbaum
Эй
не
пизди,
эй
эй
не
пизди
Обладай
совестью
а
то
тебе
не
вывести.
Hey,
lüg
nicht,
hey,
hey,
lüg
nicht,
hab
ein
Gewissen,
sonst
schaffst
du
es
nicht.
4х
Ну
ладно
если
не
пиздишь,
лови
раздув
от
Ака,
4x
Na
gut,
wenn
du
nicht
lügst,
nimm
einen
Zug
von
AK,
Зачем
ты
это
рассказал,
Shit
of
fuc
Warum
hast
du
das
erzählt,
Scheiße
verdammt,
verfickte
K
K'a
Расскажи
мне
завтра,
как
план
твой
ме
Erzähl
mir
morgen,
wie
dein
Plan
mega
cool
ist,
га
крутен,
Как
гидро
к
тебе
едет,
а
Вася
че
то
не
доступен.
wie
Hydro
zu
dir
kommt,
und
Vasya
irgendwie
nicht
erreichbar
ist.
Ты
ж
летал
в
Тибет,
учить
искусст
Du
warst
doch
in
Tibet,
um
Kampfkünste
zu
erlernen,
ва
боевые,
Фотки
видел,
ты
в
армейки,
ну
там
Ich
habe
Fotos
gesehen,
du
beim
Militär,
na
ja,
dort
песни
строевые.
Marschlieder.
Ах
ты
сука
пиздабол,
носки
воняют
на
Ach
du
verdammter
Lügner,
deine
Socken
stinken
излёте,
Ты
же
говарил,
ебать,
ебал
двух
тё
Beim
Start,
du
hast
doch
gesagt,
verdammt,
du
hast
zwei
Mädels
лок
в
самолёте.
im
Flugzeug
gevögelt.
Я
б
тебе
поверил,
если
б
не
знал,
что
нарик,
В
подъезде
т
Ich
hätte
dir
geglaubt,
wenn
ich
nicht
wüsste,
dass
du
ein
Junkie
bist,
in
deinem
Hauseingang,
t
воя
хата,
твои
ноги
deine
Wohnung,
deine
Beine
, твой
двенарик.
, deine
Zwölf.
Ну
ты
мистер
Троцкий,
в
пиздеже
ты
мас
Na,
du
bist
Herr
Trotzki,
im
Lügen
bist
du
ein
Meister,
та
Ты
пиздишь
как
дышишь,
ну
а
дышишь
часто.
Du
lügst
wie
du
atmest,
und
du
atmest
oft.
Долг
пора
отдать,
бля
да
он
леж
Es
ist
Zeit,
die
Schulden
zurückzuzahlen,
verdammt,
sie
liegen
bei
Vova,
ит
у
Вовы,
Только
Русский
Автомат
не
вери
Nur
der
Russische
Automat
glaubt
nicht
т
в
твои
постановы.
an
deine
Inszenierungen.
Выпускные
баллы,
подруги,
телефоны
Друзей
твои
Abschlussbälle,
Freundinnen,
Telefone,
die
Gesichter
deiner
Freunde
х
ебалы
как
и
ты
они
гандоны.
sind
wie
du,
sie
sind
Arschlöcher.
Эй
не
пизди,
эй
эй
не
пизди
Обладай
совестью
а
то
тебе
не
вывести.
Hey,
lüg
nicht,
hey,
hey,
lüg
nicht,
hab
ein
Gewissen,
sonst
schaffst
du
es
nicht.
3х
Че
то
долго
едет,
твоя
тачка
с
Владика
Ты
уже
забыл
чтоли?
3x
Es
dauert
irgendwie
lange,
bis
dein
Auto
aus
Vladik
kommt,
hast
du
das
schon
vergessen?
помнишь
говорил
у
падика
Ещё
ты
говорил,
что
купишь
Mini
Erinnerst
du
dich,
was
du
am
Eingang
gesagt
hast?
Du
hast
auch
gesagt,
dass
du
einen
Mini
Cooper
жене,
Я
ни
че
не
видел,
кроме
плаката
на
стене.
Cooper
für
deine
Frau
kaufen
wirst,
ich
habe
nichts
gesehen,
außer
einem
Poster
an
der
Wand.
Помнишь
говорил
ты,
что
к
тебе
прих
Erinnerst
du
dich,
dass
du
gesagt
hast,
dass
Gewicht
zu
dir
kommt?
одит
вес
Если
ни
где
нету,
у
тебя
есть
где
есть.
Wenn
es
nirgendwo
etwas
gibt,
hast
du
etwas,
wo
es
etwas
gibt.
Тогда
все
про
этот
момент
забыли
А
Dann
haben
alle
diesen
Moment
vergessen,
und
ты
сварганил
ручку,
из
химаря
и
пыли.
du
hast
einen
Stift
aus
Chemikalien
und
Staub
gebastelt.
Я
выхожу
из
дома,
смотрю
сидиш
Ich
gehe
aus
dem
Haus,
sehe
dich
sitzen
ь
засяна
Говорил
о
родственности
с
Гариком
Мартиросяном.
Du
hast
über
eine
Verwandtschaft
mit
Garik
Martirosyan
gesprochen.
Кофта
из
Нью-Йоркера,
всем
пиздишь
что
Ein
Sweatshirt
von
New
Yorker,
du
erzählst
allen,
dass
es
Gucci
ist,
Гучи
Среди
всех
своих
ощущаешь
себя
круче.
Unter
all
deinen
fühlst
du
dich
am
coolsten.
Можно
ведь
сказать
что
ты
король
пиздаболов
Man
könnte
sagen,
dass
du
der
König
der
Lügner
bist,
Президент
страны
неправды
и
тупых
приколов.
der
Präsident
des
Landes
der
Unwahrheiten
und
dummen
Witze.
И
мажорки
все
твои
пальцем
нарисованы,
Карты
все
твои
краплёные,
колод
Und
alle
deine
reichen
Mädchen
sind
mit
dem
Finger
gemalt,
alle
deine
Karten
sind
gezinkt,
die
Decks
ы
подтасованы.
sind
manipuliert.
Эй
не
пизди,
эй
эй
не
пизди
Обладай
совестью
а
то
тебе
не
вывести.
Hey,
lüg
nicht,
hey,
hey,
lüg
nicht,
hab
ein
Gewissen,
sonst
schaffst
du
es
nicht.
3х
Не
пизди...
3x
Lüg
nicht...
Не
пизди
Серёжа,
не
пизди
Ильюша,
не
пизди
Кирюша
Не
пизди
Lüg
nicht,
Seryozha,
lüg
nicht,
Ilyusha,
lüg
nicht,
Kiryusha,
lüg
nicht
Гарик
- а
то
накажит
мамик
Это
АК-47.
Garik
- sonst
bestraft
dich
Mami,
das
ist
AK-47.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.