AK-47 feat. Murovei - Стал большим - перевод текста песни на немецкий

Стал большим - АК-47 , Murovei перевод на немецкий




Стал большим
Wurde groß
Как ты стал таким большим?
Wie bist du so groß geworden?
Как ты стал таким большим?
Wie bist du so groß geworden?
Пересчитал все годы, что рядом с тобой прожил,
Ich zählte alle Jahre, die ich an deiner Seite lebte,
По моим рукам побежали мураши.
Über meine Hände liefen Gänsehaut.
Как ты стал таким большим?
Wie bist du so groß geworden?
Как ты стал таким большим?
Wie bist du so groß geworden?
Пересчитал все годы, что рядом с тобой прожил,
Ich zählte alle Jahre, die ich an deiner Seite lebte,
По моим рукам побежали мураши.
Über meine Hände liefen Gänsehaut.
Я уже большой, так полжизни пролетело,
Ich bin schon groß, eine halbe Leben ist vorbei,
Делал хорошо, чтобы на бит упала акапелла.
Machte es gut, damit der Beat die A cappella traf.
Хейтеры кричали ноу,
Hasser schrien nein,
Пацаны сказали делай,
Jungs sagten mach weiter,
Будто октагон, где сражается ангел и демон.
Als wär’s ein Oktagon, wo Engel und Dämon kämpfen.
Яркие моменты были, длинные пробелы,
Es gab helle Momente, lange Pausen,
Где-то побоялся, где-то оказался смелым.
Manchmal hatte ich Angst, manchmal war ich mutig.
Где-то притопил, где-то не дожал,
Mal trat ich fest auf, mal drückte ich nicht genug,
Кому-то я махнул рукой, кому-то руку жал.
Manchem winkte ich ab, manchem reichte ich die Hand.
Жиза будто Zippo, наливай бензина,
Leben wie ein Zippo, gieß Benzin rein,
Когда говоришь, братец, поливай красиво.
Wenn du sprichst, Bruder, dann sag es schön.
Людей сортировал, будто песок через сито,
Sortierte Menschen wie Sand durch ein Sieb,
Тем, кто помогал, не забыл сказать спасибо.
Dankte denen, die halfen, nicht vergessen.
Ехидно давлю лыбу, прямо в облаке из дыма,
Grins frech in einer Wolke aus Rauch,
В сердце горит пламя, ничто нами не забыто.
Im Herzen brennt Flamme, nichts von uns vergessen.
Пятый АК-47 от Вити и Максима,
Fünfte AK-47 von Witi und Maxim,
Спросил я, как Данила-брат: Скажи, в чём сила?!
Fragte ich wie Danila-Bruder: Sag, wo ist die Kraft?!
Как ты стал таким большим?
Wie bist du so groß geworden?
Как ты стал таким большим?
Wie bist du so groß geworden?
Пересчитал все годы, что рядом с тобой прожил,
Ich zählte alle Jahre, die ich an deiner Seite lebte,
По моим рукам побежали мураши.
Über meine Hände liefen Gänsehaut.
Как ты стал таким большим?
Wie bist du so groß geworden?
Как ты стал таким большим?
Wie bist du so groß geworden?
Пересчитал все годы, что рядом с тобой прожил,
Ich zählte alle Jahre, die ich an deiner Seite lebte,
По моим рукам побежали мураши.
Über meine Hände liefen Gänsehaut.
Я стал таким большим, давай просто убежим,
Ich wurde so groß, lass uns einfach abhauen,
Нам бы побольше фарта, остальное всё решим.
Brauchen mehr Glück, den Rest kriegen wir hin.
Когда был малым, зря доверял чужим.
Als ich klein war, vertraute ich Fremden umsonst.
АК, Витя и Максим этот стиль не сокрушим.
AK, Witi und Maxim dieser Stil ist unzerstörbar.
Этот рэп не поменял, не продал за барыши,
Diesen Rap änderte ich nicht, verkaufte nicht für Kohle,
Я на студию лечу, меня братка пропиши.
Ich flieg ins Studio, Bruder, schreib mich ein.
А сейчас куражи, на рифме виражи,
Jetzt wird’s wild, Reime wie Loopings,
На карту платежи за то, что мутим для души.
Zahlungen auf Karte, weil wir’s für die Seele tun.
Уже всё в карбоне, глухо закатан тонер,
Alles in Carbon, leise läuft der Toner,
Кто-то так много бахал, но так и ниче не понял.
Manche soff so viel, verstanden aber nichts.
Навали, не слушай этот трек на фоне,
Hör nicht drauf, diesen Track als Hintergrund,
Набираю Роме, у него он на рингтоне.
Ich ruf Rome an, er hat ihn als Klingelton.
Я уже большой, не страдаю мишурой,
Ich bin schon groß, leide nicht an Lametta,
Больше выбор не стоит между Филей и Шурой.
Keine Wahl mehr zwischen Filja und Schura.
Чем покажусь я мягким, пусть лучше буду злой,
Besser ich bin hart, als dass ich weich erschein’,
На трубку не отвечу, я сегодня деловой.
Geh nicht ans Telefon, bin heute geschäftlich.
Как ты стал таким большим?
Wie bist du so groß geworden?
Как ты стал таким большим?
Wie bist du so groß geworden?
Пересчитал все годы, что рядом с тобой прожил,
Ich zählte alle Jahre, die ich an deiner Seite lebte,
По моим рукам побежали мураши.
Über meine Hände liefen Gänsehaut.
Как ты стал таким большим?
Wie bist du so groß geworden?
Как ты стал таким большим?
Wie bist du so groß geworden?
Пересчитал все годы, что рядом с тобой прожил,
Ich zählte alle Jahre, die ich an deiner Seite lebte,
По моим рукам побежали мураши.
Über meine Hände liefen Gänsehaut.





Авторы: боднарь антон, снигирёв виталий, гостюхин виталий, максим брылин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.