Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
客は誰もいないバーカンで皿洗い
閉店後一人呑み
Spüle
Geschirr
am
leeren
Bartresen,
trinke
allein
nach
Feierabend
無駄に一人笑い
認めたくはない
実は辛いのに
Lache
sinnlos
allein,
will's
nicht
zugeben,
obwohl
es
eigentlich
weh
tut
まだ暗い窓の向こうに散りばむネオンのように
Wie
die
Neons,
verstreut
hinter
dem
noch
dunklen
Fenster
注ぐと消える
夢のような泡と氷
Schaum
und
Eis
wie
ein
Traum,
die
verschwinden,
wenn
man
eingießt
ビルが笑う
Looking
down
on
me
Die
Gebäude
lachen,
schauen
auf
mich
herab
(Looking
down
on
me)
いつか叶うだなんて
言えねぇのに
Obwohl
ich
nicht
sagen
kann,
dass
es
eines
Tages
wahr
wird
これだけ言える「やめねぇよ」
Nur
das
kann
ich
sagen:
„Ich
höre
nicht
auf“
歩み止めちゃ
絶対掴めん栄誉
Wenn
ich
stehen
bleibe,
kann
ich
den
Ruhm
niemals
ergreifen
会いてぇよ彼女に
持ち越せねぇこの思いをあの世に
Ich
will
sie
sehen,
meine
Liebste.
Dieses
Gefühl
kann
ich
nicht
mit
ins
Jenseits
nehmen
なりたねぇ
おもちゃのRarriしか手に出来ねぇのに
Ich
will
nicht
so
werden
wie
die
Erwachsenen,
die
nur
einen
Spielzeug-Ferrari
in
Händen
halten
können
「こんなのいらねぇ」なんて言う大人に
und
sagen:
„So
was
brauche
ich
nicht“
俺は全てを手にした上で言うよ
「全部要らねぇんだ彼女以外」
Ich,
nachdem
ich
alles
erreicht
habe,
werde
sagen:
„Ich
brauche
nichts
davon,
außer
ihr“
Flying
Ladyと居たい...
Ich
will
bei
meiner
Flying
Lady
sein...
I'm
living
my
dream(Forever)
Ich
lebe
meinen
Traum
(Für
immer)
空がまた泣いて(oh)
ただただ逢いたくて
oh
Der
Himmel
weint
wieder
(oh),
ich
will
dich
einfach
nur
treffen,
oh
(Flying
lady)
抱きしめたい
(Flying
Lady)
Ich
will
dich
umarmen
叶わぬまま(Forever)
oh
(今は)
Unerfüllt
(Für
immer)
oh
(Jetzt)
信じて1人歩いた(握りしめて愛を)
Glaubend
ging
ich
allein
(Die
Liebe
festhaltend)
夜明けの街模様
Das
Bild
der
Stadt
im
Morgengrauen
It
was
all
a
dream
半笑いで起きたモーニング
It
was
all
a
dream,
wachte
morgens
mit
einem
halben
Lächeln
auf
Fxxk
that!
全部マボロシ...
Fxxk
that!
Alles
nur
eine
Illusion...
ったく何だよいつものルーティン
白々しく過ごす毎日
Verdammt,
was
soll
das,
die
übliche
Routine,
jeden
Tag
heuchlerisch
verbringen
気ままに心変わり
一瞬のうちに向こう側に
Launisch
ändert
sich
das
Herz,
im
Nu
auf
der
anderen
Seite
でも彼女はシャイでまたきっと顔出す
Aber
sie
ist
schüchtern
und
wird
sich
sicher
wieder
zeigen
時に奪い合い
突き落とす
非情だが突き動かして来た
Manchmal
raubt
man,
stößt
nieder,
es
ist
herzlos,
aber
das
hat
mich
angetrieben
叶う叶わないよりも
追いかける事で輝きを増すさ
Mehr
als
ob
es
wahr
wird
oder
nicht,
gewinnt
man
an
Glanz,
indem
man
es
verfolgt
Yeah!
飛べると疑わない
感じるんだ近くに
Yeah!
Ich
zweifle
nicht
daran,
fliegen
zu
können,
ich
spüre
es
in
der
Nähe
分かるだろ?
逢える気がするんだ
こんな時代に
Verstehst
du?
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
kann
sie
treffen,
in
dieser
Zeit
JORDAN履いてるFlying
Ladyに
Die
Flying
Lady,
die
Jordans
trägt
I'm
living
my
dream(Forever)
Ich
lebe
meinen
Traum
(Für
immer)
空がまた泣いて(oh)
ただただ逢いたくて
oh
Der
Himmel
weint
wieder
(oh),
ich
will
dich
einfach
nur
treffen,
oh
Flying
lady
抱きしめたい
Flying
Lady,
ich
will
dich
umarmen
叶わぬまま(Forever)
oh
(今は)
Unerfüllt
(Für
immer)
oh
(Jetzt)
信じて1人歩いた(握りしめて愛を)
Glaubend
ging
ich
allein
(Die
Liebe
festhaltend)
夜明けの街模様
Das
Bild
der
Stadt
im
Morgengrauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ak-69, City-ace, Hideharu
Альбом
Dawn
дата релиза
23-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.