Текст и перевод песни AK-69 - Buzzin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buzzバラ撒く
ところ構わず
んで相手も選ばず
Buzz
I
sprinkle
everywhere
no
matter
where
or
who
it
is
一度聴けば気になることは決定
Listen
once
and
it's
sure
to
get
your
attention
認めたなぁてもBuzzが天下分け目
Whether
you
acknowledge
it
or
not,
Buzz
is
destined
to
dominate
Oh,
下は2歳児
上は御年70過ぎ
参考に対象年齢
Oh,
from
a
2-year-old
to
a
70-year-old,
the
target
audience
is
vast
Oh,
Streets、職場、学校
Oh,
streets,
workplaces,
schools
常にBuzzっとるラッパーつったらその話題はAK
The
rapper
who's
always
buzzing,
that's
me,
AK
どいつもこいつもPlay
AK
Gangsta,
hustlerもPlay
AK
Everyone
plays
AK,
gangstas,
hustlers,
they
all
play
AK
JS,
JCもちJK
闘っとる奴Play
AK
JS,
JC,
JK,
even
those
fighting,
they
play
AK
芸能人
プロベースボールPlayers
Celebrities,
professional
baseball
players
Champion達までもがAK
Even
champions
play
AK
Mayday
Hatersに敬礼
経験で授かる名言
Mayday
to
the
haters,
salute!
This
maxim
has
been
earned
through
experience
ただのBuzzりじゃねんだよ悪ぃが
It's
not
just
about
getting
buzz,
I'm
sorry
SkillのみでBuzzれば合わねぇんだよ割が
If
you
rely
solely
on
skill
for
buzz,
the
price
isn't
worth
it
一度聴けば気になることは決定
Listen
once
and
it's
sure
to
get
your
attention
認めたなぁても止めれんBuzzる
AK
Even
if
you
want
to
stop
it,
you
can't
stop
the
buzz,
AK
Ay,
そう
誰もが気になるあの噂の真相
Ay,
yeah
Everyone's
curious
about
the
truth
behind
the
rumors
Public
EnemyばりのHero
話題をかっさらう王者の思想(Turn
up!)
A
Public
Enemy-like
hero,
a
king's
ideology
that
steals
the
spotlight
(Turn
up!)
We're
blowing
money
in
the
club(Bxxxhes
know
I'm
Buzzin')
We're
blowing
money
in
the
club(Bxxxhes
know
I'm
Buzzin')
We're
poppin'
Aces
in
the
club(Bxxxhes
know
I'm
Buzzin')
We're
poppin'
Aces
in
the
club(Bxxxhes
know
I'm
Buzzin')
Ain't
nobody奪えねぇCrown(Bxxxhes
know
I'm
Buzzin')
Ain't
nobody奪えねぇCrown(Bxxxhes
know
I'm
Buzzin')
These
haters
don't
know
how
we
do
These
haters
don't
know
how
we
do
I'm
so
stylish
I
hit
the
Vanquish
I'm
so
stylish
I
hit
the
Vanquish
パンチ効いとるHIP
HOP界のダルビッシュ
HIP
HOP's
Darvish
with
a
punch
Rick
Owens
LUAR
ZEPOL
RAF
SIMONS
Haculla
Rick
Owens
LUAR
ZEPOL
RAF
SIMONS
Haculla
アンテナ高けーヘッズはCheck
my
steelo
Heads
with
antennas
up,
check
my
steelo
ファッショニスタ振んな
インスタにTapしろ
Don't
act
like
a
fashionista,
check
my
Instagram
オメーが追い付けるのは半年後
You
won't
catch
up
for
another
six
months
戦利品の金ジャラはOver
kilo
The
money
from
the
loot,
it
weighs
over
a
kilo
パウダーで換算すりゃ部屋は真っ白
Converted
to
powder,
the
room
would
be
covered
in
white
Oh,
They
talkin'
bout
my
jewels
Oh,
They
talkin'
bout
my
jewels
They
talkin'
bout
my
cars
They
talkin'
bout
my
cars
皆Talkin'
bout
my
money
Everybody
talking
'bout
my
money
Money
firstなら輝かんてDrama
But
money
first
won't
make
you
shine,
that's
the
drama
道はいつもいばら
避けて通るお前なら
The
path
is
always
thorny,
if
you
avoid
it
Bxxxh達は何故か分かる一体誰が本物
Somehow
the
Bxxxhes
know
who's
real
安かねぇて左腕にTOKONA-Xの彫り物
Carved
into
my
left
arm,
TOKONA-X,
not
cheap
ClubでBottle
full
of
bub
品が良くてRichなThug
Bottles
full
of
bub
in
the
club,
a
rich
thug
with
class
「成り上がり」と常にHug
鳴り止まんて俺のBuzz
"New
money"
always
gives
me
a
hug,
my
Buzz
never
stops
Ay,
そう
誰もが気になるあの噂の真相
Ay,
yeah
Everyone's
curious
about
the
truth
behind
the
rumors
Public
EnemyばりのHero
話題をかっさらう王者の思想(Turn
up!)
A
Public
Enemy-like
hero,
a
king's
ideology
that
steals
the
spotlight
(Turn
up!)
We're
blowing
money
in
the
club(Bxxxhes
know
I'm
Buzzin')
We're
blowing
money
in
the
club(Bxxxhes
know
I'm
Buzzin')
We're
poppin'
Aces
in
the
club(Bxxxhes
know
I'm
Buzzin')
We're
poppin'
Aces
in
the
club(Bxxxhes
know
I'm
Buzzin')
Ain't
nobody奪えねぇCrown(Bxxxhes
know
I'm
Buzzin')
Ain't
nobody奪えねぇCrown(Bxxxhes
know
I'm
Buzzin')
These
haters
don't
know
how
we
do
These
haters
don't
know
how
we
do
Breaking
bottles
ありゃあ69
Breaking
bottles,
that's
69
"THE
RED
MAGIC",
that's
that
69
"THE
RED
MAGIC",
that's
69
Bentley
stunting,
there
go
69
Bentley
stunting,
there
go
69
話題の中心はいつも69
Always
at
the
center
of
attention,
69
喚こうが
騒ごうが
69のペース
Let
'em
shout,
let
'em
scream,
69's
got
his
own
pace
そりゃそうさ
足掻こうが
誰制すレース?
Of
course,
who
can
stop
this
race?
That's
69
That's
69
That's
69
That's
69
That's
69
That's
69
That's
69
That's
69
Ay,
そう
誰もが気になるあの噂の真相
Ay,
yeah
Everyone's
curious
about
the
truth
behind
the
rumors
Public
EnemyばりのHero
話題をかっさらう王者の思想(Turn
up!)
A
Public
Enemy-like
hero,
a
king's
ideology
that
steals
the
spotlight
(Turn
up!)
We're
blowing
money
in
the
club(Bxxxhes
know
I'm
Buzzin')
We're
blowing
money
in
the
club(Bxxxhes
know
I'm
Buzzin')
We're
poppin'
Aces
in
the
club(Bxxxhes
know
I'm
Buzzin')
We're
poppin'
Aces
in
the
club(Bxxxhes
know
I'm
Buzzin')
Ain't
nobody奪えねぇCrown(Bxxxhes
know
I'm
Buzzin')
Ain't
nobody奪えねぇCrown(Bxxxhes
know
I'm
Buzzin')
These
haters
don't
know
how
we
do
These
haters
don't
know
how
we
do
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryu, Ak-69, ryu, ak−69
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.