Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
こりゃなかなかねぇ
どえらぁ離したねぇ(Don't
you
know
baby)
Das
ist
schon
was,
hast
mich
echt
weit
hinter
dir
gelassen
(Weißt
du
nicht,
Baby)
そりゃいくらのMoney
使おうがてんで(気にせん
その辺)
Egal
wie
viel
Geld
ich
ausgebe,
das
ist
mir
völlig
egal
(Kümmert
mich
nicht,
diese
Gegend)
Yo
Lady!
俺の手にベットリ残す香はLovely
Yo
Lady!
Der
Duft,
der
schwer
auf
meiner
Hand
zurückbleibt,
ist
Lovely
Addicted
babyまさにサプリ
いやジブリにも勝る
Süchtig,
Baby,
echt
wie
ein
Nahrungsergänzungsmittel,
nein,
übertrifft
sogar
Ghibli
ファンタジーにやられたばかり
抜けださせてくれた
Wurde
gerade
von
der
Fantasie
getroffen,
aus
der
du
mich
befreit
hast
アンフェタミン
You're
da
fine!
でもたいがいだ
Amphetamin,
Du
bist
klasse!
Aber
das
ist
zu
viel
逮捕されちまう奴がでるくらい
罪深いだからか
So
sündhaft,
dass
Typen
deswegen
verhaftet
werden
やけにI
want
you
憂い思案中
We
love
you
Deshalb
will
ich
dich
so
sehr,
grüble
melancholisch,
Wir
lieben
dich
愛してやまねーの
わかる?
Ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben,
verstehst
du?
Everybody
blaze
it
up!
oh,
shit...
Alle
zünden
an!
oh,
Scheiße...
財布にゃ金なしか
早えーなまーなしか
ありゃこりゃ通りじゃ会えそうに
Kein
Geld
im
Portemonnaie?
Das
ging
schnell,
na
ja,
was
soll's?
Oh
je,
so
werden
wir
uns
auf
der
Straße
wohl
nicht
treffen
können
ねぇから帰ろかしゃ?
歯がいーStoryだ(これじゃ)
Soll
ich
nach
Hause
gehen?
Eine
frustrierende
Geschichte
(so
ist
das)
金でしか買えねーな
冴えねぇ
夕べから会っとらんでも
Kann
dich
nur
mit
Geld
kaufen,
das
ist
mies.
Hab
dich
seit
gestern
Abend
nicht
gesehen,
aber
会や
Rendezvous
don't
you
know?
Wenn
wir
uns
treffen,
Rendezvous,
weißt
du
nicht?
そりゃそうだろ
Das
stimmt
doch,
oder?
政治家
刑事
タレント
誰でもお前を知りゃコテン
Politiker,
Detektive,
Promis,
jeder,
der
dich
kennt,
fällt
um
挙げられた奴の名は数えしれん
てんでモノにできねー
Die
Namen
derer,
die
erwischt
wurden,
sind
unzählig,
dich
zu
kriegen,
ist
völlig
のは必然
母ちゃんがお前との仲を知ったらきっと
Unmöglich.
Wenn
Mama
von
unserer
Beziehung
wüsste,
würde
sie
sicher
卒倒
続行してくお前とのPlayは一生モンと思っとる
Ohnmächtig
werden.
Dieses
Spiel
mit
dir
setze
ich
fort,
ich
denke,
das
ist
was
fürs
Leben
腹は本当
おっと世間が「NO」でもまぁ
おおいに結構
Das
meine
ich
wirklich
ernst.
Ups,
auch
wenn
die
Gesellschaft
„NEIN“
sagt,
na
ja,
das
ist
mir
völlig
egal
素の格好見とる俺
ちゃんと言ったる「Yes」と
Ich
sehe
dein
wahres
Ich,
ich
sage
dir
klar
und
deutlich
„Yes“
今日もSparkさしたる
Come
on
ride
on!
Auch
heute
bringe
ich
es
zum
Funken,
Komm,
steig
auf!
この音とある限り
別れはねぇみてぇ
ほのぼのと
Solange
dieser
Sound
existiert,
scheint
es
keine
Trennung
zu
geben,
ganz
entspannt
してぇだけ
Just
stay
with
you...
Ich
will
einfach
nur
sein,
Einfach
bei
dir
bleiben...
Everybody
blaze
it
up!
oh,
shit...
Alle
zünden
an!
oh,
Scheiße...
財布にゃ金なしか
早えーなまーなしか
ありゃこりゃ通りじゃ会えそうに
Kein
Geld
im
Portemonnaie?
Das
ging
schnell,
na
ja,
was
soll's?
Oh
je,
so
werden
wir
uns
auf
der
Straße
wohl
nicht
treffen
können
ねぇから帰ろかしゃ?
歯がいーStoryだ(これじゃ)
Soll
ich
nach
Hause
gehen?
Eine
frustrierende
Geschichte
(so
ist
das)
金でしか買えねーな
冴えねぇ
夕べから会っとらんでも
Kann
dich
nur
mit
Geld
kaufen,
das
ist
mies.
Hab
dich
seit
gestern
Abend
nicht
gesehen,
aber
会や
Rendezvous
don't
you
know?
Wenn
wir
uns
treffen,
Rendezvous,
weißt
du
nicht?
そりゃそうだろ
Das
stimmt
doch,
oder?
You're
like
da
mango
so
sweet
Du
bist
wie
die
Mango,
so
süß
なぁ
総理ムリ?(ならんかあの娘
Freeに
Hey,
Premierminister,
unmöglich?
(Wird
dieses
Mädchen
nicht
Frei?)
I
want
them
to
set
her
free
be
free
Ich
will,
dass
sie
sie
freilassen,
sei
frei
Everybody
blaze
it
up!
oh,
shit
Alle
zünden
an!
oh,
Scheiße
財布にゃ金なしか
早えーなまーなしか
ありゃこりゃ通りじゃ会えそうに
Kein
Geld
im
Portemonnaie?
Das
ging
schnell,
na
ja,
was
soll's?
Oh
je,
so
werden
wir
uns
auf
der
Straße
wohl
nicht
treffen
können
ねぇから帰ろかしゃ?
歯がいーStoryだ(これじゃ)
Soll
ich
nach
Hause
gehen?
Eine
frustrierende
Geschichte
(so
ist
das)
金でしか買えねーな
冴えねぇ
夕べから会っとらんでも
Kann
dich
nur
mit
Geld
kaufen,
das
ist
mies.
Hab
dich
seit
gestern
Abend
nicht
gesehen,
aber
会や
Rendezvous
don't
you
know?
Wenn
wir
uns
treffen,
Rendezvous,
weißt
du
nicht?
そりゃそうだろ
Das
stimmt
doch,
oder?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Subzero, Kalassy Nikoff, kalassy nikoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.