Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
オメ一の目の前に
what's
up
Oh,
direkt
vor
deinen
Augen,
was
geht
ab?
予告した通り
全部かっさらいに
Wie
angekündigt,
ich
bin
hier,
um
alles
zu
schnappen.
計るタイミング
灰になるまで
rhyming
Das
Timing
abpassen,
reimen,
bis
ich
zu
Asche
werde.
でら鮮やかな手口でゲトるてLouis
VuittonにGucci
Mit
brillanter
Technik
schnapp
ich
mir
Louis
Vuitton
und
Gucci.
Yo,
yo
everybody
call
me,「Public
Enemy」,
「Public
Enemy」
Yo,
yo,
alle
nennen
mich
„Public
Enemy“,
„Public
Enemy“.
Oh,
むせび泣く體驗
じゃり錢
握り立つ賣店
Oh,
eine
Erfahrung
zum
Weinen,
Kleingeld
umklammernd,
stehend
am
Laden.
最低な味してたジャムパン
Das
Marmeladenbrötchen
schmeckte
furchtbar.
忘れることねぇ
夢はでかいぜ
Das
vergesse
ich
nie,
der
Traum
ist
groß.
そう
志す怪盜
明日への回答
近道はないの?
Ja,
der
Meisterdieb,
der
ich
sein
will,
die
Antwort
für
morgen,
gibt
es
keine
Abkürzung?
あるにゃあるけどがリスク倍增
Nun,
es
gibt
eine,
aber
das
Risiko
verdoppelt
sich.
でもしくりゃ命ないぞ
Aber
wenn
du
versagst,
ist
dein
Leben
verwirkt.
上等だてメジャ一のシ一ンてか
Nur
her
damit,
die
große
Szene,
was?
コメつきバッタの交尾のシ一ン
fuck
it!
Wie
Heuschrecken,
die
sich
paaren,
fuck
it!
政治
媚び賣りハナから無視
Politik,
Arschkriecherei,
von
Anfang
an
ignoriert.
踏みつけるのみ
bull
shit
Nur
drauf
treten,
Bullshit.
It's
just
like
the
John
Dillinger
Es
ist
genau
wie
bei
John
Dillinger.
標的にぶっぱなすDeringer
Auf
das
Ziel
'nen
Deringer
abfeuern.
Yo,
そこでゆっくりしてろ
根こそぎ強奪
Yo,
entspann
dich
da
drüben,
ich
raube
alles,
bis
auf
die
Wurzeln.
You
all
know
my
steed
Ihr
alle
kennt
meinen
Stil.
Oh,
オメ一の目の前に
what'sup!
Oh,
direkt
vor
deinen
Augen,
was
geht
ab?
予告した通り
全部かっさらいに
Wie
angekündigt,
ich
bin
hier,
um
alles
zu
schnappen.
計るタイミング
灰になるまで
rhyming
Das
Timing
abpassen,
reimen,
bis
ich
zu
Asche
werde.
でら鮮やかな手口でゲトるてLouis
VuittonにGucci
Mit
brillanter
Technik
schnapp
ich
mir
Louis
Vuitton
und
Gucci.
Yo,
yo
everybody
call
me,「Public
Enemy」,
「Public
Enemy」
Yo,
yo,
alle
nennen
mich
„Public
Enemy“,
„Public
Enemy“.
人は來た道ばかり氣にするがどこに向かうかが大切さ
honey
Die
Leute
kümmern
sich
nur
um
den
Weg,
den
man
kam,
aber
wohin
du
gehst,
das
ist
wichtig,
Süße.
俺は望むままに
さあ脫獄しよめぇ
このクソなしがらみ
Ich
mach',
was
ich
will,
komm,
brechen
wir
aus
diesen
verdammten
Fesseln
aus.
無一文で
街まで
荒野をひた走る
もち
get
the
money
Mittellos,
durch
die
Wildnis
zur
Stadt
rennen,
natürlich,
hol
das
Geld.
ままごと戲れ言で
でかなる
show
biz
Mit
Kinderspiel
und
Geschwätz
wird
das
Showbiz
groß.
すべて頂くぜ誰が向こう見ず
Ich
nehme
alles,
wer
ist
hier
der
Draufgänger?
仕事にかかろう
黑のハット
Machen
wir
uns
an
die
Arbeit,
schwarzer
Hut.
黑のロングコ一ト
黑づくめコ一ディネ一ト
Schwarzer
langer
Mantel,
alles
in
Schwarz
koordiniert.
今日が最高なら明日の事は考えねえ
次はどこ?
Wenn
heute
der
beste
Tag
ist,
denk
ich
nicht
an
morgen.
Wohin
als
Nächstes?
仲間は裡切らねぇ
Meine
Kumpel
verrate
ich
nicht.
落とし前はきっちりつける
でも手は離さねぇ
Meine
Rechnungen
begleiche
ich
ordentlich,
aber
ich
lasse
nicht
los.
タンカレイ
3杯目
Tanqueray,
das
dritte
Glas.
敵にゃ相當嫌な奴だぜonce
again!
Für
meine
Feinde
bin
ich
ein
echt
übler
Kerl,
once
again!
Oh,
オメ一の目の前に
what's
up!
Oh,
direkt
vor
deinen
Augen,
was
geht
ab?
予告した通り
全部かっさらいに
Wie
angekündigt,
ich
bin
hier,
um
alles
zu
schnappen.
計るタイミング
灰になるまで
rhyming
Das
Timing
abpassen,
reimen,
bis
ich
zu
Asche
werde.
でら鮮やかな手口でゲトるてLouis
VuittonにGucci
Mit
brillanter
Technik
schnapp
ich
mir
Louis
Vuitton
und
Gucci.
Yo,
yo
everybody
call
me,「Public
Enemy」,
「Public
Enemy」
Yo,
yo,
alle
nennen
mich
„Public
Enemy“,
„Public
Enemy“.
My
life
is
hard
lika
phantom
thief
Mein
Leben
ist
hart
wie
das
eines
Phantomdiebs.
ヘタうてねぇ現場じゃ
I
believe
Am
Tatort
darf
ich
nicht
versagen,
I
believe.
誰も通らねぇ險しい道
Ein
steiler
Pfad,
den
niemand
nimmt.
近道ならば吹かせ
デソ一ト
Wenn's
'ne
Abkürzung
ist,
lass
den
DeSoto
heulen.
My
life
is
hard
lika
phantom
thief
Mein
Leben
ist
hart
wie
das
eines
Phantomdiebs.
突如
あっけねぇラストのシ一ン
Plötzlich,
eine
unspektakuläre
letzte
Szene.
Money
don't
move,
money
on
my
mind
Geld
bewegt
sich
nicht,
Geld
hab'
ich
im
Sinn.
俺の素性
やり方は變えられない
Meine
Identität,
meine
Methoden,
kann
ich
nicht
ändern.
Oh,
オメ一の目の前に
what's
up!
Oh,
direkt
vor
deinen
Augen,
was
geht
ab?
予告した通り
全部かっさらいに
Wie
angekündigt,
ich
bin
hier,
um
alles
zu
schnappen.
計るタイミング
灰になるまで
rhyming
Das
Timing
abpassen,
reimen,
bis
ich
zu
Asche
werde.
でら鮮やかな手口でゲトるてLouis
VuittonにGucci
Mit
brillanter
Technik
schnapp
ich
mir
Louis
Vuitton
und
Gucci.
Yo,
Yo
Everybody
call
me,「Public
Enemy」,
「Public
Enemy」
Yo,
Yo
Everybody
call
me,「Public
Enemy」,
「Public
Enemy」
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ak-69, Rimazi, ak−69, rimazi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.