Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
カーテンが赤く染まる
朝焼けが迎えに来たよオヤジ
Die
Vorhänge
färben
sich
rot,
die
Morgenröte
kam,
um
dich
zu
holen,
Vater
I'm
gonna
be
stronger,
I
wanna
be
stronger
I'm
gonna
be
stronger,
I
wanna
be
stronger
永遠にこの胸に宿る
ほら
なぁ俺が見えてるかオヤジ
Wirst
ewig
in
meiner
Brust
wohnen,
hey,
siehst
du
mich,
Vater?
I'm
gonna
be
stronger,
I
gotta
be
stronger
I'm
gonna
be
stronger,
I
gotta
be
stronger
I'm
faded
もう飲み込めてるはずなのに
Ich
bin
am
Ende,
obwohl
ich
es
längst
hätte
verstehen
sollen
溢れ出して来る涙がノートに溜まり
Fließen
die
Tränen
über
und
sammeln
sich
auf
dem
Notizbuch
なぁ会いたいよ
俺なら相変わらずのBoss
life
Hey,
ich
will
dich
sehen.
Bei
mir
ist
alles
beim
Alten,
das
Boss-Leben
強がる笑みの裏
命削るから
Hinter
dem
tapferen
Lächeln
opfere
ich
mein
Leben
Ain't
nobody
あなたのように強がれる人はいない
Ain't
nobody,
niemand
kann
so
stark
tun
wie
du
でもいつの間にかバカにしてた...(ピエロのよう)
Aber
irgendwann
habe
ich
mich
über
dich
lustig
gemacht...(wie
ein
Clown)
あなたのように
最期の時
気丈に振る舞えはしない
Wie
du,
im
letzten
Moment,
kann
ich
mich
nicht
so
gefasst
geben
今更知ったよ
ごめんな
あなたの強さ
Jetzt
erst
verstehe
ich
es,
entschuldige,
deine
Stärke
カーテンが赤く染まる
朝焼けが迎えに来たよオヤジ
Die
Vorhänge
färben
sich
rot,
die
Morgenröte
kam,
um
dich
zu
holen,
Vater
I'm
gonna
be
stronger,
I
wanna
be
stronger
I'm
gonna
be
stronger,
I
wanna
be
stronger
永遠にこの胸に宿る
ほら
なぁ俺が見えてるかオヤジ
Wirst
ewig
in
meiner
Brust
wohnen,
hey,
siehst
du
mich,
Vater?
I'm
gonna
be
stronger,
I
gotta
be
stronger
I'm
gonna
be
stronger,
I
gotta
be
stronger
二人きりの病室で寝よう
どれくらいぶりかなんて覚えてねぇよ
Lass
uns
allein
zu
zweit
im
Krankenzimmer
schlafen.
Wie
lange
das
her
ist,
weiß
ich
nicht
mehr
母ちゃんにも内緒の事
打ち明けるもんでバラすんじゃねぇぞ
Ich
vertraue
dir
etwas
an,
das
selbst
Mama
nicht
weiß,
also
verrat
es
nicht
これが最後の約束なのか
知らず眠る任せろよ後は
Ist
das
unser
letztes
Versprechen?
Ich
schlafe
ein,
ohne
es
zu
wissen.
Überlass
den
Rest
mir
呼吸器のみ音立てる5時
虚しく近づく別れの時
5 Uhr,
nur
das
Beatmungsgerät
macht
Geräusche.
Die
Zeit
des
Abschieds
rückt
leer
näher
認めたくねぇもんで外へ出よう
子供のように泣きたくねぇよ
Ich
will
es
nicht
wahrhaben,
also
gehe
ich
raus.
Ich
will
nicht
weinen
wie
ein
Kind
女を泣かせてばかりの俺を
流石息子だと笑ってくれよ
Lach
über
mich,
der
nur
Frauen
zum
Weinen
bringt,
und
sag
'Das
ist
mein
Junge'
38年で何教わった
死に目に気づくようじゃ遅かった
Was
habe
ich
in
38
Jahren
gelernt?
Es
an
deinem
Sterbebett
zu
erkennen,
war
zu
spät
地獄の苦しさの中
家族に愛捧ぐ強さ教わった
Mitten
im
höllischen
Leid
habe
ich
die
Stärke
gelernt,
der
Familie
Liebe
zu
widmen
その火が消える時
最後に見えたモノそれは何?
Als
dieses
Feuer
erlosch,
was
war
das
Letzte,
was
du
sahst?
I'm
gonna
be
stronger,
I
wanna
be
stronger
I'm
gonna
be
stronger,
I
wanna
be
stronger
永遠にこの胸に宿る
ほら
なぁ俺が見えてるかオヤジ
Wirst
ewig
in
meiner
Brust
wohnen,
hey,
siehst
du
mich,
Vater?
I'm
gonna
be
stronger,
I
gotta
be
stronger
I'm
gonna
be
stronger,
I
gotta
be
stronger
生きようとしてるその手を
Diese
Hand,
die
versucht
zu
leben
消えゆく炎の中でも
Selbst
inmitten
der
verlöschenden
Flamme
(掴んで話しかけるよ
今まで本当ありがとう)
(Ich
ergreife
sie
und
spreche
dich
an,
danke
für
alles
bis
jetzt)
俺にいってぇ何を宿した?
Was
zum
Teufel
hast
du
mir
hinterlassen?
今更知ったよ
ごめんな...
優しさとは強さ
Jetzt
erst
verstehe
ich
es,
entschuldige...
Güte
ist
Stärke
カーテンが赤く染まる
朝焼けが迎えに来たよオヤジ
Die
Vorhänge
färben
sich
rot,
die
Morgenröte
kam,
um
dich
zu
holen,
Vater
I'm
gonna
be
stronger,
I
wanna
be
stronger
I'm
gonna
be
stronger,
I
wanna
be
stronger
永遠にこの胸に宿る
ほら
なぁ俺が見えてるかオヤジ
Wirst
ewig
in
meiner
Brust
wohnen,
hey,
siehst
du
mich,
Vater?
I'm
gonna
be
stronger,
I
gotta
be
stronger
I'm
gonna
be
stronger,
I
gotta
be
stronger
その火が消える時
最後に見えたモノそれは何?
Als
dieses
Feuer
erlosch,
was
war
das
Letzte,
was
du
sahst?
I'm
gonna
be
stronger,
I
wanna
be
stronger
I'm
gonna
be
stronger,
I
wanna
be
stronger
永遠にこの胸に宿る
ほら
なぁ俺が見えてるかオヤジ
Wirst
ewig
in
meiner
Brust
wohnen,
hey,
siehst
du
mich,
Vater?
I'm
gonna
be
stronger,
I
gotta
be
stronger
I'm
gonna
be
stronger,
I
gotta
be
stronger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ak-69, Ryuja, ak−69, ryuja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.