Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With You ~10年、20年経っても~
Mit Dir ~Auch nach 10, 20 Jahren~
10年、20年経っても変わらない愛おしい思いは
Auch
nach
10,
20
Jahren,
meine
unveränderliche,
liebevolle
Zuneigung
増してくばかりだよ
ほら
wächst
nur
immer
weiter,
siehst
du.
10年、20年経っても色褪せないお前のその全てを
Auch
nach
10,
20
Jahren,
dein
ganzes
Wesen,
das
nicht
verblasst,
どれくらいかは
お前は分かってないよ
wie
sehr,
das
verstehst
du
nicht.
何度もHugをしたり
何度も何度もKissを交わしたり
Wir
haben
uns
oft
umarmt,
uns
viele,
viele
Male
geküsst.
重ねた痛み
微笑み
そしてBirthday
Der
geteilte
Schmerz,
das
Lächeln
und
die
Geburtstage,
積み重ねてきた2人
die
wir
beide
angesammelt
haben.
今も忙しい仕事
俺は留守さ昨日も
Auch
jetzt
bin
ich
mit
der
Arbeit
beschäftigt,
ich
war
gestern
auch
wieder
weg.
「もう慣れてるから」って
お前は言うよ
わりー‥
"Daran
hab
ich
mich
schon
gewöhnt",
sagst
du.
Tut
mir
leid...
減った留守中の電話
Die
Anrufe
während
meiner
Abwesenheit
wurden
seltener.
出会った頃なら
朝まで無駄話してくれたよなんて
"Als
wir
uns
kennenlernten,
hast
du
bis
zum
Morgen
Unsinn
mit
mir
geredet",
sagst
du,
涙目になり
mit
Tränen
in
den
Augen,
助手席ではにかみ
「平気」だなんて強がり
auf
dem
Beifahrersitz
schüchtern,
tust
stark
und
sagst
"Alles
okay".
いーか?この先もこうして
時を重ねた分お前を愛して
Hör
zu,
ja?
Auch
in
Zukunft
werde
ich
dich
so
lieben,
mit
der
Zeit,
die
wir
ansammeln,
まだ不安げな顔して
Baby.
まるで愛しのエリー
Du
machst
immer
noch
ein
besorgtes
Gesicht,
Baby.
Ganz
wie
meine
geliebte
Ellie.
10年、20年経っても変わらない愛おしい思いは
Auch
nach
10,
20
Jahren,
meine
unveränderliche,
liebevolle
Zuneigung
増してくばかりだよ
ほら
wächst
nur
immer
weiter,
siehst
du.
10年、20年経っても色褪せないお前のその全てを
Auch
nach
10,
20
Jahren,
dein
ganzes
Wesen,
das
nicht
verblasst,
どれくらいかは
お前は分かってないよ
wie
sehr,
das
verstehst
du
nicht.
俺じゃなきゃダメな理由なんて
探す方が難しいでいかんて
Einen
Grund
zu
finden,
warum
es
nicht
ich
sein
müsste,
ist
wohl
schwieriger.
この満天の星空どこに?
織姫想う
俺彦星
Wo
ist
dieser
sternenübersäte
Himmel?
Ich
denke
an
Orihime,
ich
bin
Hikoboshi.
男って皆バカだから
よそ見して気付く宝
Männer
sind
alle
dumm,
schauen
weg
und
bemerken
dann
erst
den
Schatz.
沢山傷付けてしまったから
でも癒せるの俺だけだから
Weil
ich
dich
so
oft
verletzt
habe,
aber
nur
ich
kann
dich
heilen.
お前は聞くの「結局若い子?」
バカだなAnswerは
Du
fragst:
"Am
Ende
doch
eine
Jüngere?"
Wie
dumm.
Die
Antwort
ist:
相も変わらず日ごと美しさ倍増してくどこの誰より気高い方
Du
wirst
unverändert
jeden
Tag
doppelt
so
schön,
edler
als
jede
andere.
Yeah,
そりゃお前だけ
Yeah,
das
bist
nur
du.
愛しいよ増えた笑いジワさえ
Ich
liebe
dich,
sogar
deine
vermehrten
Lachfalten.
言葉にすると安なるけど
In
Worte
gefasst
klingt
es
billig,
aber
お前こそが俺の幸せ
Du
allein
bist
mein
Glück.
10年、20年経っても変わらない愛おしい思いは
Auch
nach
10,
20
Jahren,
meine
unveränderliche,
liebevolle
Zuneigung
増してくばかりだよ
ほら
wächst
nur
immer
weiter,
siehst
du.
10年、20年経っても変わらないって言葉でも
Auch
mit
den
Worten
"Auch
nach
10,
20
Jahren
unverändert",
どれくらいかは
お前は分かってないよ
wie
sehr,
das
verstehst
du
nicht.
人が人をただ傷つけ合うような日常
In
einem
Alltag,
in
dem
Menschen
sich
nur
gegenseitig
verletzen,
So
we
better
know
どう過ごそうが失う一日を
So
we
better
know,
egal
wie
wir
ihn
verbringen,
verlieren
wir
einen
Tag.
さぁ神様に与えられた約3万日の内
Von
den
etwa
30.000
Tagen,
die
uns
Gott
gegeben
hat,
あとどれくらい
笑えるだろう?with
you.
wie
viele
können
wir
noch
lachen?
Mit
dir.
10年、20年経っても変わらない愛おしい思いは
Auch
nach
10,
20
Jahren,
meine
unveränderliche,
liebevolle
Zuneigung
増してくばかりだよ
ほら
wächst
nur
immer
weiter,
siehst
du.
10年、20年経っても変わらないって言葉でも
Auch
mit
den
Worten
"Auch
nach
10,
20
Jahren
unverändert",
どれくらいかは
お前は分かってないよ
wie
sehr,
das
verstehst
du
nicht.
どれくらいかは
お前は分かってないよ
wie
sehr,
das
verstehst
du
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
DAWN
дата релиза
23-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.