AK-69 - With You ~10年、20年経っても~ - перевод текста песни на немецкий

With You ~10年、20年経っても~ - AK-69перевод на немецкий




With You ~10年、20年経っても~
Mit Dir ~Auch nach 10, 20 Jahren~
10年、20年経っても変わらない愛おしい思いは
Auch nach 10, 20 Jahren, meine unveränderliche, liebevolle Zuneigung
増してくばかりだよ ほら
wächst nur immer weiter, siehst du.
10年、20年経っても色褪せないお前のその全てを
Auch nach 10, 20 Jahren, dein ganzes Wesen, das nicht verblasst,
どれくらいかは お前は分かってないよ
wie sehr, das verstehst du nicht.
何度もHugをしたり 何度も何度もKissを交わしたり
Wir haben uns oft umarmt, uns viele, viele Male geküsst.
重ねた痛み 微笑み そしてBirthday
Der geteilte Schmerz, das Lächeln und die Geburtstage,
積み重ねてきた2人
die wir beide angesammelt haben.
今も忙しい仕事 俺は留守さ昨日も
Auch jetzt bin ich mit der Arbeit beschäftigt, ich war gestern auch wieder weg.
「もう慣れてるから」って お前は言うよ わりー‥
"Daran hab ich mich schon gewöhnt", sagst du. Tut mir leid...
減った留守中の電話
Die Anrufe während meiner Abwesenheit wurden seltener.
出会った頃なら 朝まで無駄話してくれたよなんて
"Als wir uns kennenlernten, hast du bis zum Morgen Unsinn mit mir geredet", sagst du,
涙目になり
mit Tränen in den Augen,
助手席ではにかみ 「平気」だなんて強がり
auf dem Beifahrersitz schüchtern, tust stark und sagst "Alles okay".
いーか?この先もこうして 時を重ねた分お前を愛して
Hör zu, ja? Auch in Zukunft werde ich dich so lieben, mit der Zeit, die wir ansammeln,
まだ不安げな顔して Baby. まるで愛しのエリー
Du machst immer noch ein besorgtes Gesicht, Baby. Ganz wie meine geliebte Ellie.
10年、20年経っても変わらない愛おしい思いは
Auch nach 10, 20 Jahren, meine unveränderliche, liebevolle Zuneigung
増してくばかりだよ ほら
wächst nur immer weiter, siehst du.
10年、20年経っても色褪せないお前のその全てを
Auch nach 10, 20 Jahren, dein ganzes Wesen, das nicht verblasst,
どれくらいかは お前は分かってないよ
wie sehr, das verstehst du nicht.
俺じゃなきゃダメな理由なんて 探す方が難しいでいかんて
Einen Grund zu finden, warum es nicht ich sein müsste, ist wohl schwieriger.
この満天の星空どこに? 織姫想う 俺彦星
Wo ist dieser sternenübersäte Himmel? Ich denke an Orihime, ich bin Hikoboshi.
男って皆バカだから よそ見して気付く宝
Männer sind alle dumm, schauen weg und bemerken dann erst den Schatz.
沢山傷付けてしまったから でも癒せるの俺だけだから
Weil ich dich so oft verletzt habe, aber nur ich kann dich heilen.
お前は聞くの「結局若い子?」 バカだなAnswerは
Du fragst: "Am Ende doch eine Jüngere?" Wie dumm. Die Antwort ist:
相も変わらず日ごと美しさ倍増してくどこの誰より気高い方
Du wirst unverändert jeden Tag doppelt so schön, edler als jede andere.
Yeah, そりゃお前だけ
Yeah, das bist nur du.
愛しいよ増えた笑いジワさえ
Ich liebe dich, sogar deine vermehrten Lachfalten.
言葉にすると安なるけど
In Worte gefasst klingt es billig, aber
お前こそが俺の幸せ
Du allein bist mein Glück.
10年、20年経っても変わらない愛おしい思いは
Auch nach 10, 20 Jahren, meine unveränderliche, liebevolle Zuneigung
増してくばかりだよ ほら
wächst nur immer weiter, siehst du.
10年、20年経っても変わらないって言葉でも
Auch mit den Worten "Auch nach 10, 20 Jahren unverändert",
どれくらいかは お前は分かってないよ
wie sehr, das verstehst du nicht.
人が人をただ傷つけ合うような日常
In einem Alltag, in dem Menschen sich nur gegenseitig verletzen,
So we better know どう過ごそうが失う一日を
So we better know, egal wie wir ihn verbringen, verlieren wir einen Tag.
さぁ神様に与えられた約3万日の内
Von den etwa 30.000 Tagen, die uns Gott gegeben hat,
あとどれくらい 笑えるだろう?with you.
wie viele können wir noch lachen? Mit dir.
10年、20年経っても変わらない愛おしい思いは
Auch nach 10, 20 Jahren, meine unveränderliche, liebevolle Zuneigung
増してくばかりだよ ほら
wächst nur immer weiter, siehst du.
10年、20年経っても変わらないって言葉でも
Auch mit den Worten "Auch nach 10, 20 Jahren unverändert",
どれくらいかは お前は分かってないよ
wie sehr, das verstehst du nicht.
どれくらいかは お前は分かってないよ
wie sehr, das verstehst du nicht.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.