Текст и перевод песни AK Ausserkontrolle - Satans schlimmer Hunger
Blutgelder,
kriminell
Scheine
kommen,
Scheine
gehen
Кровные
деньги,
преступные
купюры
приходят,
купюры
уходят
Zuhälter,
offiziell
– Feinde
kommen,
Feinde
gehen
Сутенеры,
официально
- враги
приходят,
враги
уходят
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Худший
голод
сатаны,
худший
голод
сатаны
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Худший
голод
сатаны,
худший
голод
сатаны
Nutten,
Geld,
Sex,
Triebe
Проститутки,
деньги,
секс,
побеги
Kunden,
Packs,
Flex,
Dealen
Клиенты,
пакеты,
гибкие,
продажи
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Худший
голод
сатаны,
худший
голод
сатаны
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Худший
голод
сатаны,
худший
голод
сатаны
Der
Teufel
führt
zur
Hölle,
Gottes
Wege
unergründlich
Дьявол
ведет
в
ад,
пути
Бога
непостижимы
Falsches
Verhalten
zieht
Konsequenzen
mit
sich
Неправильное
поведение
влечет
за
собой
последствия
Und
die
ganze
Scheiße
beginnt
wieder
von
vorn'
И
все
это
дерьмо
начинается
заново'
Brüder
ficken
Brüder,
Missgeburten
werden
geboren
Братья
трахают
братьев,
рождаются
уроды
Menschen
sündigen
für
besseres
Leben
Люди
грешат
ради
лучшей
жизни
Verlorene
Seelen
– Materie
Потерянная
материя
души
Besessen
vom
Leben,
der
Teufel
sitzt
am
längeren
Hebel
Одержимый
жизнью,
дьявол
сидит
на
длинном
рычаге
Dämmerung,
Nebel
Сумерки,
туман
Ich
steche
heraus
wie
Messer
und
Säbel
Я
колю,
как
нож
и
сабля,
Verbesserung
geht
nicht
Улучшение
не
идет
Viel
zu
tief
in
der
Scheiße
gefangen
auf
ewig
Слишком
глубоко
запертый
в
дерьме
навсегда
Bewege
mich
unter
Dämonen
und
Geister
Двигай
меня
среди
демонов
и
призраков
Und
seh'
wie
Verträge
sich
schließen
И
смотри,
как
заключаются
контракты
Ich
suche
nach
Größe,
die
Blume
des
Bösen
Я
ищу
величия,
цветок
зла
Im
Jenseits
von
Gutem
und
Schönem,
doch
suchen
Erlösung
В
загробной
жизни
добра
и
прекрасного,
но
ищут
спасения
Halte
mich
fest,
leite
mich
recht
Держись
за
меня,
направь
меня
прямо
Das
Leben
ein
Test
und
wir
fallen
im
Gefecht
Жизнь-испытание,
и
мы
попадаем
в
стычку
Bitte
Herr,
vergebe
uns
Пожалуйста,
Господи,
прости
нас
Segne
uns,
gebe
uns
Благослови
нас,
дай
нам
Blutgelder,
kriminell,
Scheine
kommen,
Scheine
gehen
Кровные
деньги,
преступные,
приходят
купюры,
уходят
купюры
Zuhälter,
offiziell,
Feinde
kommen,
Feinde
gehen
Сутенеры,
официально,
враги
приходят,
враги
уходят
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Худший
голод
сатаны,
худший
голод
сатаны
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Худший
голод
сатаны,
худший
голод
сатаны
Nutten,
Geld,
Sex,
Triebe
Проститутки,
деньги,
секс,
побеги
Kunden,
Packs,
Flex,
Dealen
Клиенты,
пакеты,
гибкие,
продажи
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Худший
голод
сатаны,
худший
голод
сатаны
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Худший
голод
сатаны,
худший
голод
сатаны
Meine
Hände
werden
kalt,
ich
werde
alt,
wie
gelähmt
Мои
руки
холодеют,
я
старею,
словно
парализованный
Meine
Hände
halten
nicht
mehr
diese
Last
die
sie
trägt
Мои
руки
больше
не
держат
ту
ношу,
которую
она
несет
Beide
Augen
auf,
kleiner
Bruder
Оба
глаза
вверх,
младший
брат
Sieh
diese
Welt
ist
kalt
doch
Augen
auf,
kleiner
Bruder
Посмотри,
что
в
этом
мире
холодно,
но
открой
глаза,
младший
брат
Du
sollst
nie
hungern,
nie
trauern
Ты
никогда
не
должен
голодать,
никогда
не
горевать
Nie
zweifeln,
nie
kummern
Никогда
не
сомневайся,
никогда
не
печалься
Nie
wieder
dein
Dope
verchecken
Никогда
больше
не
твой
Dope
verchecken
Sieh,
[?]
ist
der
Tod
hinter
toten
Ecken
Смотри,
[?]
смерть
за
мертвыми
углами
Sieh,
der
Preis
ist
sehr
hoch,
um
deinen
Hunger
zu
decken
Смотри,
цена
очень
высока,
чтобы
удовлетворить
твой
голод
Meine
Gegend
wurde
von
der
Welt
vergessen
Мой
район
был
забыт
миром
Meine
Gegend
wurde
durch
das
Geld
besessen
Мой
район
был
одержим
деньгами
Meine
Gegend
wollte
sich
selbst
nur
retten
Мой
район
просто
хотел
спасти
себя
Jetzt
ist
der
Rest
gerettet,
doch
wir
verrecken
Теперь
остальные
спасены,
но
мы
погибаем
Und
treiben
in
Not,
doch
ich
bleibe
im
Boot
И
дрейфуют
в
беде,
но
я
остаюсь
в
лодке
Teilen
unsern
Weg
und
wir
teilen
unser
Brot
Делим
наши,
и
мы
делим
наш
хлеб
Steige
nach
oben,
besteige
den
Thron
Поднимись
наверх,
взойди
на
трон
Zeitende
droht,
schleichender
Tod
Конец
времени
грозит,
ползучая
смерть
Sieh
dich
an,
dein
Leben
zieht
vorbei,
es
ist
krank
Посмотри
на
себя,
твоя
жизнь
проходит,
она
больна
Und
du
hast
eh
keine
Zeit
bist
du
dann
И
у
тебя
все
равно
нет
времени,
ты
тогда
Erstickst
an
deinem
leidenden
Verstand
Задыхаясь
от
твоего
страдающего
разума
Teilt
sich
in
zwei
Делится
на
два
Bevor
du
einen
Teil
von
deinem
verlierst
Прежде
чем
ты
потеряешь
часть
своего
Raff
dich
auf,
bleib
wach
für
den
Kampf
in
der
Nacht
Соберись,
не
спи,
чтобы
сражаться
ночью
Ihr
könnt
meine
Brüder
hinter
schwarzem
Gitter
legen
Вы
можете
посадить
моих
братьев
за
черную
решетку
Die
Gedanken
sind
frei,
keiner
kann
sie
uns
nehmen
Мысли
свободны,
никто
не
может
отнять
их
у
нас
Blutgelder,
kriminell
Scheine
kommen,
Scheine
gehen
Кровные
деньги,
преступные
купюры
приходят,
купюры
уходят
Zuhälter,
offiziell
Feinde
kommen,
Feinde
gehen
Сутенеры,
официально
враги
приходят,
враги
уходят
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Худший
голод
сатаны,
худший
голод
сатаны
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Худший
голод
сатаны,
худший
голод
сатаны
Nutten,
Geld,
Sex,
Triebe
Проститутки,
деньги,
секс,
побеги
Kunden,
Packs,
Flex,
Dealen
Клиенты,
пакеты,
гибкие,
продажи
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Худший
голод
сатаны,
худший
голод
сатаны
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Худший
голод
сатаны,
худший
голод
сатаны
Blutgelder,
kriminell
Scheine
kommen,
Scheine
gehen
Кровные
деньги,
преступные
купюры
приходят,
купюры
уходят
Zuhälter,
offiziell
Feinde
kommen,
Feinde
gehen
Сутенеры,
официально
враги
приходят,
враги
уходят
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Худший
голод
сатаны,
худший
голод
сатаны
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Худший
голод
сатаны,
худший
голод
сатаны
Nutten,
Geld,
Sex,
Triebe
Проститутки,
деньги,
секс,
побеги
Kunden,
Packs,
Flex,
Dealen
Клиенты,
пакеты,
гибкие,
продажи
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Худший
голод
сатаны,
худший
голод
сатаны
Satans
schlimmer
Hunger,
Satans
schlimmer
Hunger
Худший
голод
сатаны,
худший
голод
сатаны
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hendric Buenck, Marcel Lion, Davut Althundal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.