Текст и перевод песни AK-Official - High Life
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life,
baby
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life,
baby
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life,
baby
Hi,
ich
bin
high
Hey,
I'm
high
I
believe
i
can
fly
I
believe
I
can
fly
Sie
sagen:
"The
sky
is
the
limit"
They
say:
"The
sky
is
the
limit"
Nein
es
stimmt
nicht
Nah,
it's
not
true
Ich
sprenge
die
Ketten
I'm
breaking
the
chains
Wetten
ihr
Deppen?
Wanna
bet,
you
fools?
Ich
glätte
die
Wogen
I'm
smoothing
the
waves
Rappe
die
Strophen,
hier
oben
Rapping
the
verses
up
here
Auferstanden
von
den
Toten
und
Risen
from
the
dead
and
Abgehoben
vom
Boden
wie
Piloten
Lifted
off
the
ground
like
pilots
Schmeiß
deine
Drogen
Throw
away
your
drugs
Ich
scheiß
auf
die
Drogen
I
don't
give
a
damn
about
drugs
Ich
werde
auch
ohne
higher
I'm
getting
higher
even
without
them
Ich
feier
mich
selbst
bis
ich
reiher
I
celebrate
myself
until
I
puke
Von
hier
oben
als
Geier,
naja
From
up
here
as
a
vulture,
well
Ich
hab
meine
Eier
im
Sack
dabei
und
schrei
I
got
my
balls
with
me
and
shout
F*
die
Polizei,
ai-ai-ai
F*
the
police,
ai-ai-ai
Ich
bin
viel
zu
dreist
I
am
way
too
bold
Weißt
wie
ich
's
mein
You
know
what
I
mean
Ich
find
's
geil,
dieses
high
sein
I
love
this
being
high
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life,
baby
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life,
baby
Zeig
mir
dein
Glas,
schütt
gleich
mal
nach
Show
me
your
glass,
pour
some
more
Wodka,
Bacardi,
rein
damit,
scheiß
egal
Vodka,
Bacardi,
fill
it
up,
I
don't
care
Wenn
es
nicht
wackelt,
was
los?
If
it
doesn't
shake,
what's
up?
Hebt
die
Hände
im
Club
Raise
your
hands
in
the
club
Ausrasten,
also
beben
jetzt
die
Wände
Freaking
out,
so
the
walls
are
shaking
now
Tanz
B*
und
zeig
mir
dein'
fetten
Arsch
Dance,
b*
and
show
me
your
fat
ass
Wenn
ich
morgen
nichts
mehr
weiß
If
I
don't
remember
anything
tomorrow
Frag
ich
einfach
nach
I'll
just
ask
Ach,
Quatsch,
wir
feiern
doch
die
ganze
lange
Nacht
Oh,
nonsense,
we
party
all
night
long
Damit
ich
am
nächsten
Tag
weiß,
was
ich
davon
hab
So
that
the
next
day
I
know
what
I
got
out
of
it
Hangover,
project,
nichts
gegen
mich
Hangover,
project,
nothing
against
me
Nächsten
aufstehen,
Leben
ist
gef*
Next
time
I
get
up,
life
is
f*
Handy,
Uhrzeit
auf
einmal
'ne
B*
Cellphone,
time
suddenly
a
b*
Postfach,
Spam
und
ein
riesen
Gedicht
Mailbox,
spam,
and
a
giant
poem
Hab
ich
wohl
zu
tief
ins
Glas
reingefischt?
Guess
I
fished
too
deep
into
the
glass?
Kommt
vor,
also
lauf
ich
gegen
meinen
Tisch
Happens,
so
I
walk
into
my
table
High
life,
ein
Leben
mit
Risiko
High
life,
a
life
with
risk
Sonst
nichts
Nothing
else
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life,
baby
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life,
baby
Ok,
alle
ruhig
jetzt
Ok,
everybody
calm
down
now
Denn
ich
leg
mir
'ne
Bahn
Because
I'm
making
a
line
Die
ist
so
lang
wie
ein
Zug,
echt
It's
as
long
as
a
train,
really
Und
wenn
du
Pimmel
meinst
jetzt
And
if
you
think
you're
gonna
Mir
mein
high
life
zu
nehmen,
wirst
du
sehen
wie
du
einsteckst
Take
away
my
high
life,
you'll
see
how
you
get
punched
Alles
hier
bewegt
sich
(sich)
Everything
here
is
moving
(moving)
Und
die
Wirkung
vom
Alk
ist
schon
irgendwie
eklig
And
the
effect
of
the
alcohol
is
kinda
nasty
Nach
Wodka,
Bacardi,
Jacky
und
mehr
After
vodka,
Bacardi,
Jacky
and
more
Kann
ich
kaum
noch
was
fühlen,
fühl
mich
stark
wie
ein
Bär
(uh)
I
can
hardly
feel
anything,
I
feel
strong
like
a
bear
(uh)
Durch
den
Hintereingang
in
den
Club
Through
the
back
entrance
into
the
club
Alles
geht
seinen
Lauf,
ganz
egal
wer
hier
muckt
Everything
runs
its
course,
no
matter
who
messes
around
here
Und
will
Ekstasen
erleben
And
I
want
to
experience
ecstasy
Auf
Bühnen
rum
schweben
Floating
around
on
stages
Mein
Boden
soll
beben
My
ground
should
shake
Die
Clown
Maske
auf
Clown
mask
on
Ich
check
rein
in
den
high
life
I
check
into
the
high
life
Hol
OneFam
zurück
in
den
Nightlife
Take
OneFam
back
to
the
nightlife
Und
ich
hör
wie
die
Crowd
schreit
And
I
hear
the
crowd
screaming
Doch
dann
kipp
ich
zu
Boden
But
then
I
fall
to
the
ground
Wach
auf
in
mei'm
Bett
Wake
up
in
my
bed
Hangover
(wouh)
Hangover
(wouh)
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life,
baby
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life,
baby
Ich
wache
auf,
geh
ins
Bad,
piss
daneben
I
wake
up,
go
to
the
bathroom,
pee
next
to
it
Was
kann
es
schöneres
geben?
What
could
be
better?
Breit
sein,
ich
zieh
mein
Teil
rein
Being
high,
I
take
my
stuff
Fühl
mich
wie
ein
Stein
Feel
like
a
stone
Das
ist
mein
Lifestyle
This
is
my
lifestyle
Ich
sollte
aufräumen,
ne
man,
jetzt
echt
nicht
I
should
tidy
up,
nah
man,
not
now
Die
Wäsche
im
Bad
stapelt
sich
wie
bei
Tetris
The
laundry
in
the
bathroom
is
piling
up
like
Tetris
Langsam
wird
's
eklig,
der
Boden
ist
klebrig
Slowly
it's
getting
disgusting,
the
floor
is
sticky
Die
Wohnung
ist
dreckig,
nein
man
so
geht
's
nicht!
(Ahh)
The
apartment
is
filthy,
no
man,
it
can't
go
on
like
this!
(Ahh)
So
eine
Scheiße,
ich
bestell
mir
eine
Putzfrau
This
is
such
a
mess,
I'll
order
a
cleaning
lady
Sie
kommt
verärgert,
weil
ich
ständig
auf
den
Putz
hau
She
gets
annoyed
because
I'm
constantly
hitting
on
her
Ich
bleibe
cool:
"Ach
bitte,
putz,
Frau"
I
stay
cool:
"Oh
please,
clean,
woman"
Bevor
ich
ausraste,
von
der
Wand
den
Putz
hau!
Before
I
freak
out
and
hit
the
wall!
Sie
denkt
sich
ihren
Teil,
dass
ich
so
ein
Macho
wär
She
thinks
to
herself
that
I'm
such
a
macho
Und
futtert
nebenbei
meinen
Teller
Nachos
leer
And
eats
my
plate
of
nachos
empty
next
to
it
Das
ist
unglaublich,
aber
ich
sag
kein
Wort
mehr
(mehr)
That's
unbelievable,
but
I
don't
say
another
word
(word)
Sonst
kommt
sie
nicht
mehr
her
und
ich
sing
Otherwise,
she
won't
come
back
here,
and
I'll
sing
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life,
baby
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life,
baby
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life,
baby
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life
Be
careful
when
you're
wishing
for
the
high
life,
baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artjom Grecksch, Kevin Arbter, Marcel Dräger, Wowa Schloss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.