AK-Official - Showtime - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни AK-Official - Showtime




Showtime
Showtime
Yeah
Да
Wie war das für dich eine Zeit lang ohne OneFamRecords
Каково тебе было без OneFamRecords?
Ha? Wie war das für dich
А? Каково тебе было?
Ach... Ach gebe es zu
Ах... Ах, признайся.
Ich hab dir so gefehlt, keiner kann dich entertain
Я же тебе так не хватало, никто не может развлечь тебя, как я.
Du hast wirklich Sehnsucht nach mir, sag 's mir
Ты же на самом деле по мне скучала, скажи мне.
Stimmt das wohl nicht
Разве нет?
Es war sonst niemand da, als ich an deiner Seite war
Никого же не было рядом, когда я был с тобой
Und brachte dich auf andere Gedanken mit
И заставил тебя по-другому думать
Meiner Musik
О моей музыке.
Ich bin wie Service-hotline, vierundzwanzig Stunden online
Я как горячая линия, двадцать четыре часа онлайн.
Drück auf Play, ich bin im Spotlight
Нажми на Play, я в центре внимания.
Allein nur für dich
Только для тебя.
Du möchtest meinen Namen tätowiert auf beiden Armen
Ты бы хотела мое имя наколоть на обеих руках.
Hättest gern dafür mein Amen, was
Хотела бы получить на это мое "аминь", да?
Nein sicher nicht
Нет, конечно, нет.
Ach, was soll 's, das ist dein Körper, du kannst entscheiden
Ах, да ладно, это твое тело, ты можешь решать.
Das Tattoo, das wird bleiben
Эта татуировка останется
Dein Leben lang
На всю твою жизнь.
Und wenn ich falsche Moves mach, verbringe Zeit in U-Haft
И если я сделаю неверный шаг, проведу время под арестом,
Geschäft 'ne Weile zumacht, dann
Бизнес на время закроется, тогда
Denk an den Klang
Вспомни мелодию.
Bist du dann noch mein Fan, willst du mich noch kennen lernen
Будешь ли ты тогда моим фанатом, захочешь ли ты узнать меня поближе?
Folgst du mir auf Instagram, folgst du mir
Подпишешься ли ты на меня в Instagram, подпишешься?
Ich folge dir dann auch
Я тогда тоже на тебя подпишусь.
Ich kümmer mich um meine Fans,
Я забочусь о своих поклонницах,
Und trink mit jedem eine Flasche Jack Daniels
И выпиваю с каждой по бутылке Jack Daniels.
Oh nein! Doch
О нет! Опять
Es ist schon wieder Showtime (yeah)
Началось время шоу (да).
Ich fahr besoffen in dein' Hof ein (aha)
Я въезжаю пьяным в твой двор (ага).
Ein kleiner Hüpfer über 'n Bordstein (oh sh-)
Небольшой прыжок через бордюр (ой блин).
Das war zu viel vom Jack und Portwein
Это было слишком много Джека и портвейна.
Oh nein! Doch
О нет! Опять
Es ist schon wieder Showtime (yeah)
Началось время шоу (да).
Ich höre niemanden hier stopp schreien
Я не слышу, чтобы кто-то кричал "стоп".
Stocksteif stehen ein paar Typen da und zeigen mit dem Finger auf mich
Несколько парней стоят столбом и показывают на меня пальцем:
Dieser Bastard muss bekloppt sein
Этот ублюдок, должно быть, чокнутый.
Sowas nennt man Strategie, aufsteigen wie Bon Prix
Это называется стратегия, подъем как Bon Prix.
Keine billige Kopie
Не дешевая копия.
Zu 100 Prozent
На все 100 процентов.
Bin ich kein Duplikat, meine Tracks kein Plagiat
Я не дубликат, мои треки не плагиат.
Wie ein nachgemachter Kräuterschnaps, den man
Как поддельный травяной шнапс, который называют
Underberg nennt
Underberg.
Oder Leberkleister, so nennt Siggi Jägermeister
Или печеночный паштет, так Сигги называет Jägermeister.
Häufig amüsieren wir uns köstlich im
Мы часто весело проводим время в
Flaschenversteck
Тайнике с бутылками.
Musik laut, Fanta 4, fange an zu fantasieren
Музыка громко, Fanta 4, начинаю фантазировать.
Diese Tropfen hat in mir die bösen
Эти капли разбудили во мне злых
Geister geweckt
Духов.
Die von mir Besitz ergreifen, mir bestimmte Lieder schreiben
Которые овладевают мной, пишут мне определенные песни.
Manchmal tut es mir auch Leid, denn es ist
Иногда мне тоже жаль, потому что это
Nicht meine Schuld
Не моя вина.
Doch ich fühle mich so frei, kann die Bäume ausreißen
Но я чувствую себя таким свободным, могу вырвать деревья с корнем.
Und am Schluss endet es meistens
И в конце концов все это чаще всего заканчивается
Dann im Tumult
Хаосом.
Ich nehm es locker hin, weil ich in Ekstase bin
Я отношусь к этому спокойно, потому что я в экстазе.
Voll mit Adrenalin, ich schwebe (aber sowas von)
Полон адреналина, я парю (еще как).
In Euphorie verfallen
Погруженный в эйфорию.
Ein Zustand wie im Drogenrausch
Состояние как под кайфом.
Bin so high, ich wär sogar bereit für einen Rollentausch
Я так высоко, что даже готов к смене ролей.
Oh nein! Doch
О нет! Опять
Es ist schon wieder Showtime (yeah)
Началось время шоу (да).
Ich fahr besoffen in dein' Hof ein (aha)
Я въезжаю пьяным в твой двор (ага).
Ein kleiner Hüpfer über 'n Bordstein (oh sh-)
Небольшой прыжок через бордюр (ой блин).
Das war zu viel vom Jack und Portwein
Это было слишком много Джека и портвейна.
Oh nein! Doch
О нет! Опять
Es ist schon wieder Showtime (yeah)
Началось время шоу (да).
Ich höre niemanden hier stopp schreien
Я не слышу, чтобы кто-то кричал "стоп".
Stocksteif stehen ein paar Typen da und zeigen mit dem Finger auf mich
Несколько парней стоят столбом и показывают на меня пальцем:
Dieser Bastard muss bekloppt sein
Этот ублюдок, должно быть, чокнутый.
Danke für das Kompliment, schön, dass mich nun jeder kennt
Спасибо за комплимент, приятно, что теперь меня все знают.
Scheinbar bin ich nicht mehr fremd
Похоже, я больше не чужой.
Ihr macht mich zum Star
Вы делаете меня звездой
Dieser Show, YouTube, Insta, Twitter yo
Этого шоу, YouTube, Insta, Twitter, йоу.
ITunes, Spotify und so ergibt das
ITunes, Spotify и все такое дает
Mehr Follower (viel mehr)
Больше подписчиков (намного больше).
Und Reichweite, geh du lieber bei Seite
И охват, лучше отойди в сторону,
Wenn ich im Moonwalk zum Mic gleite
Когда я лунной походкой скольжу к микрофону.
Alle erstarren (Michael Jackson Style)
Все замирают стиле Майкла Джексона).
Perform den Song, motherf-, beste Form
Исполняю песню, черт возьми, лучшая форма.
Fühl mich klar wie Doppelkorn und es geht
Чую себя ясно, как воздух, и все идет
La-la-la-la
Ла-ла-ла-ла.
Aus meiner Sicht, alles easy, ganz schön dicht
С моей точки зрения, все легко, довольно плотно.
Jetzt ist Wolke 7 Pflicht
Теперь седьмое небо обязательно.
Ihr könnt mich mal
Вы можете меня
Kreuzweise, sowas von am Arsch lecken
Крест-накрест, от души, отсосать.
Viel zu viel genascht von Haschkeksen
Слишком много съел печенек с травкой.
Indischer Hanf
Индийская конопля.
Bevor es gleich heftig wird, schieß ich kräftig Selfies hier
Прежде чем все станет жестко, я сделаю здесь пару крутых селфи.
Meine Booth ist safe und ihr
Моя будка в безопасности, а вы
Seid in Gefahr
В опасности.
Ich komme mit Karacho und Ta-tü-ta-ta
Я иду с размаху и та-тю-та-та.
Aufgepasst, der Führer kommt, er ist wieder da
Берегитесь, фюрер идет, он вернулся.
Oh nein! Doch
О нет! Опять
Es ist schon wieder Showtime (yeah)
Началось время шоу (да).
Ich fahr besoffen in dein' Hof ein (aha)
Я въезжаю пьяным в твой двор (ага).
Ein kleiner Hüpfer über 'n Bordstein (oh sh-)
Небольшой прыжок через бордюр (ой блин).
Das war zu viel vom Jack und Portwein
Это было слишком много Джека и портвейна.
Oh nein! Doch
О нет! Опять
Es ist schon wieder Showtime (yeah)
Началось время шоу (да).
Ich höre niemanden hier stopp schreien
Я не слышу, чтобы кто-то кричал "стоп".
Stocksteif stehen ein paar Typen da und zeigen mit dem Finger auf mich
Несколько парней стоят столбом и показывают на меня пальцем:
Dieser Bastard muss bekloppt sein
Этот ублюдок, должно быть, чокнутый.
Ha-ha-ha-ha-ha
Ха-ха-ха-ха-ха





Авторы: Artjom Grecksch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.