Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vzbudil
jsem
se
jednoho
dne,
ve
snu
jsem
měl
tuhle
vizi,
Ich
wachte
eines
Tages
auf,
im
Traum
hatte
ich
diese
Vision,
Pohřbívali
mě
za
živa
mí
vlastní
Begraben
wurde
ich
lebendig
von
meinen
eigenen
Leuten
Lidi
mám
tušení,
že
musím
rychle
zmizet
Leute,
ich
hab
das
Gefühl,
ich
muss
schnell
verschwinden
Jsem
příliš
vidět.
Ich
bin
zu
sichtbar.
A
já
už
hodně
viděl
a
já
to
viděl
vše,
vše
a
Und
ich
habe
schon
viel
gesehen
und
ich
habe
alles
gesehen,
alles
und
Já
to
viděl
vše,
vše
nemám
důvod
zůstat,
Ich
habe
alles
gesehen,
alles,
ich
habe
keinen
Grund
zu
bleiben,
Já
to
viděl
vše,
vše
já
to
viděl
vše,
vše,
já
to
v
Ich
habe
alles
gesehen,
alles
ich
habe
alles
gesehen,
alles,
ich
habe
a
Iděl
vše,
vše,
já
to
viděl
vše,
vše
já
to
viděl
vše.
lles
gesehen,
alles,
ich
habe
alles
gesehen,
alles
ich
habe
alles
gesehen.
Drahý
bože
chraň
mě
před
sebou
samým,
proto
Lieber
Gott,
beschütze
mich
vor
mir
selbst,
denn
že
podníkám
kroky
při
kterých
ich
unternehme
Schritte,
bei
denen
Ničim
své
zdraví,
už
ani
gandža
nespraví
Ich
meine
Gesundheit
zerstöre,
nicht
mal
Gras
kann
mich
retten
Všechen
stres
co
v
sobě
tlačím
a
mám
chuť
se
zabít
a
All
den
Stress,
den
ich
in
mir
trage
und
ich
habe
Lust,
mich
umzubringen
und
Nepomáhá
počasí
co
je
venku,
jsem
to
já
a
čtyři
stěny.
Das
Wetter
draußen
hilft
nicht,
es
ist
nur
ich
und
vier
Wände.
Už
klopím
pátou
honey,
nevíš
jak
špatně
je
mi,
jsem
n
Ich
trinke
den
fünften
Honig,
du
weißt
nicht,
wie
schlecht
es
mir
geht,
ich
bin
A
útěku
zároveň
se
schovávám,
chvíle
kdy
to
těžce
nedávám
Auf
der
Flucht
und
verstecke
mich
gleichzeitig,
Momente,
in
denen
ich
es
kaum
schaffe
Jsem
jenom
další
zrnko
písku
v
oceánu,
dal
Ich
bin
nur
ein
weiteres
Sandkorn
im
Ozean,
ein
ší
životní
oběť
svírá
mě
úzkost
po
ránu,
protože
ví
weiteres
Leben
als
Opfer,
die
Angst
packt
mich
morgens,
weil
sie
M,
že
jsem
si
zavřel
dveře
před
normálním
Weiß,
dass
ich
die
Tür
zu
einem
normalen
životem
moch
jsem
být
doktorem,
právníkem
či
pilotem.
Leben
geschlossen
habe,
ich
hätte
Arzt,
Anwalt
oder
Pilot
sein
können.
Kéž
bych
mohl
být
fake
a
jenom
o
tom
psát
texty,
kaž
Würde
ich
doch
nur
fake
sein
und
nur
darüber
Texte
schreiben,
je
Dou
chvílí
mám
pocit,
že
Der
Moment
macht
mir
das
Gefühl,
dass
Mi
prorazí
dveřmi
můj
život
by
sis
nechtěl
vyměnit,
opravdoví
Mein
Leben
mir
die
Tür
einrennt,
du
würdest
nicht
tauschen
wollen,
echte
Hastleři
se
se
mnou
můžou
ztotožnit.
Hustler
können
sich
mit
mir
identifizieren.
Vzbudil
jsem
se
jednoho
dne,
ve
snu
jsem
měl
tuhle
vizy,
Ich
wachte
eines
Tages
auf,
im
Traum
hatte
ich
diese
Vision,
Pohřbívali
mě
za
živa
mý
vlastní
Begraben
wurde
ich
lebendig
von
meinen
eigenen
Leuten
Lidi,
mám
tušení,
že
musím
rychle
zmizet
Leute,
ich
hab
das
Gefühl,
ich
muss
schnell
verschwinden
Jsem
příliš
vidět.
Ich
bin
zu
sichtbar.
A
já
už
hodně
viděl
a
já
to
viděl
vše,
vše
a
Und
ich
habe
schon
viel
gesehen
und
ich
habe
alles
gesehen,
alles
und
Já
to
viděl
vše,
vše
nemám
důvod
zůstat,
Ich
habe
alles
gesehen,
alles,
ich
habe
keinen
Grund
zu
bleiben,
Já
to
viděl
vše,
vše
já
to
viděl
vše,
vše,
já
to
v
Ich
habe
alles
gesehen,
alles
ich
habe
alles
gesehen,
alles,
ich
habe
a
Iděl
vše,
vše,
já
to
viděl
vše,
vše
já
to
viděl
vše.
lles
gesehen,
alles,
ich
habe
alles
gesehen,
alles
ich
habe
alles
gesehen.
Bože
pověz,
proč
nedokážu
vidět
jinou
cestu
než
jít
pořád
dopředu
být
Gott,
sag
mir,
warum
ich
keinen
anderen
Weg
sehe,
als
immer
weiter
vorwärts
zu
gehen,
immer
Neustále
ve
střehu,
u
Wachsam
zu
sein,
wie
čím
se
zvládat
ten
strach,
topím
se
v
oceánu
oni
se
Kann
ich
diese
Angst
bewältigen,
ich
ertrinke
im
Ozean,
sie
Smějí
ze
břehu,
vlastní
život
nestíhám
jistotu
předstírám,
někdy
nev
Lachen
vom
Ufer,
mein
eigenes
Leben
kann
ich
nicht
bewältigen,
Sicherheit
vorspielen,
manchmal
we
ím
kudy-kam,
iß
ich
nicht
wohin,
Zapomínám
na
rodinu
a
vztah
ze
všech
Ich
vergesse
meine
Familie
und
die
Beziehung,
von
allen
Stran
cítit
jen
tlak
je
těžké
si
přiznat,
Seiten
spüre
ich
nur
Druck,
es
ist
schwer
zuzugeben,
že
utíkám,
před
lidma
stojím
vyslečený
do
naha
jak
fighter
v
Dass
ich
fliehe,
vor
den
Leuten
stehe
ich
entblößt
wie
ein
Fighter
im
Octagonu,
všechny
světla
na
tebe
a
kolem
tma
a
věřit
není
komu.
Octagon,
alle
Lichter
auf
dich
und
rundherum
Dunkelheit
und
niemandem
kann
man
trauen.
Celý
život
říkají
není
kam
spěchat,
ale
myslím,
že
není
čas
čekat.
Mein
ganzes
Leben
sagen
sie,
es
gibt
keinen
Grund
zur
Eile,
aber
ich
glaube,
es
gibt
keine
Zeit
zu
warten.
Viděl
jsem
je
bodat
si
kudly
do
zad,
Ich
sah
sie
sich
Messer
in
den
Rücken
stoßen,
Krev
téct
jako
voda
mí
vlastní
lidi
mě
chtěli
prodat,
nech
Blut
fließen
wie
Wasser,
meine
eigenen
Leute
wollten
mich
verkaufen,
ich
ver
ápu
proč
ta
zloba
dnes
už
vím,
že
stehe
nicht,
warum
der
Hass,
heute
weiß
ich,
dass
Loalita
nejsou
slova.
Třeba
ji
dokazovat
Loyalität
keine
Worte
sind.
Vielleicht
muss
man
sie
beweisen
Vzbudil
jsem
se
jednoho
dne,
ve
snu
jsem
měl
tuhle
vizy,
Ich
wachte
eines
Tages
auf,
im
Traum
hatte
ich
diese
Vision,
Pohřbívali
mě
za
živa
mí
vlastní
Begraben
wurde
ich
lebendig
von
meinen
eigenen
Leuten
Lidi,
mám
tušení,
že
musím
rychle
zmizet
Leute,
ich
hab
das
Gefühl,
ich
muss
schnell
verschwinden
Jsem
příliš
vidět.
Ich
bin
zu
sichtbar.
A
já
už
hodně
viděl
a
já
to
viděl
vše,
vše
a
Und
ich
habe
schon
viel
gesehen
und
ich
habe
alles
gesehen,
alles
und
Já
to
viděl
vše,
vše
nemám
důvod
zůstat,
Ich
habe
alles
gesehen,
alles,
ich
habe
keinen
Grund
zu
bleiben,
Já
to
viděl
vše,
vše
já
to
viděl
vše,
vše,
já
to
v
Ich
habe
alles
gesehen,
alles
ich
habe
alles
gesehen,
alles,
ich
habe
a
Iděl
vše,
vše,
já
to
viděl
vše,
vše
já
to
viděl
vše.
lles
gesehen,
alles,
ich
habe
alles
gesehen,
alles
ich
habe
alles
gesehen.
Všichni
kámoši
jsou
daleko
pryč
jdou
boy
zůstali
dole,
necí
Alle
Kumpels
sind
weit
weg,
boy,
sie
blieben
unten,
füh
Tím
tu
vinu
jenom
bolest
nenaplněné
sny,
já
len
nur
die
Schuld
und
den
Schmerz
unerfüllter
Träume,
ich
Pořád
bojuju
dál
oni
šli
do
kolen,
drahý
bože
odpusť
jim
Kämpfe
weiter,
sie
gingen
in
die
Knie,
lieber
Gott,
vergib
ihnen
Oni
neví
co
činí
ukazují
na
mě
prstem
že
já
jsem
ten
vinný
a
možná
Sie
wissen
nicht,
was
sie
tun,
sie
zeigen
mit
dem
Finger
auf
mich,
dass
ich
der
Schuldige
bin
und
vielleicht
Jsem
ten
vinný
dostat
druhou
šanci
je
můj
sen
Bin
ich
der
Schuldige,
eine
zweite
Chance
zu
bekommen
ist
mein
Traum
Neopustím
démony
dokud
neopustím
zem,
viděl
jsem
ve
snu
Ich
werde
die
Dämonen
nicht
verlassen,
bevor
ich
die
Erde
verlasse,
ich
sah
im
Traum
Bráchu
ležet
na
zemi
v
krvy
o
dva
roky
později
mu
vážně
selhaly
brzdy
Meinen
Bruder
auf
dem
Boden
liegen,
im
Blut,
zwei
Jahre
später
versagten
wirklich
seine
Bremsen
Ze
zatáčky
vyletěl
hurikán
na
dvou
Er
flog
aus
der
Kurve,
ein
Hurrikan
auf
zwei
Kolech,
nikdy
nezapomenu
tu
bolest.
Rädern,
ich
werde
diesen
Schmerz
nie
vergessen.
Probouzím
se
z
nočních
můr
mokrý
jak
po
sprše,
kde
j
Ich
wache
aus
Alpträumen
auf,
nass
wie
nach
einer
Dusche,
wo
Sem
viděl
hořet
vše
uprostřed
nádherného
dne,
viděl
Ich
alles
brennen
sah
mitten
an
einem
wunderschönen
Tag,
ich
sah
Jsem
lásku
svého
života
brečet
na
mém
hrobě
pak
šla
vymrdat
týpky
Die
Liebe
meines
Lebens
an
meinem
Grab
weinen,
dann
ging
sie
Typen
vögeln
Kteří
mě
poslali
pod
zem.
(Do
piče)
Die
mich
unter
die
Erde
gebracht
haben.
(Scheiße)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Peter, František Patka
Альбом
Zmizet
дата релиза
18-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.