Текст и перевод песни AK26 - Barnabás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kedves
AK,
évek
óta
követlek,
Dear
AK,
I've
been
following
you
for
years,
Az
RTM
előtt
is
már
hallgattalak
titeket.
I
was
listening
to
you
guys
even
before
RTM.
A
zenétek
megfogott
és
nem
érdekel
más.
Your
music
captured
me
and
I
don't
care
about
anything
else.
Még
nem
is
mutatkoztam
be,
a
nevem
Barnabás.
I
haven't
even
introduced
myself
yet,
my
name
is
Barnabás.
Nem
is
tudom,
hogy
élhettem
ezelőtt,
I
don't
even
know
how
I
lived
before,
Ha
bármi
fájt,
nekem
mindig
ti
adtatok
erőt.
If
anything
hurt,
you
always
gave
me
strength.
Az
összes
lemezetek
eredetibe
van
meg,
I
have
all
your
albums
in
original,
Ha
van
valami
újdonság,
én
mindent
megveszek.
If
there's
anything
new,
I'll
buy
everything.
Képzeljétek
el,
már
több
koncerten
voltam.
Imagine,
I've
already
been
to
several
concerts.
Végig
csápoltam
és
csak
az
első
sorban.
I
moshed
all
the
way
through
and
only
in
the
front
row.
Jövő
héten
megyek
tetováló
szalonba,
Next
week
I'm
going
to
a
tattoo
parlor,
Hogy
felvarrassam
az
AK
logót
a
karomra.
To
get
the
AK
logo
tattooed
on
my
arm.
Ott
leszek
veletek,
26,
a
végéig,
I'll
be
there
with
you,
26,
till
the
end,
Én
csak
mellettetek
állok,
hogyha
valaki
szid.
I'll
stand
by
you
if
anyone
talks
smack.
Remélem,
hogy
érzitek
a
tiszteletem,
I
hope
you
feel
my
respect,
És
válaszoltok,
ha
megkaptátok
a
levelem.
And
you'll
answer
if
you
got
my
letter.
Kérlek
döntsd
el,
hogy
velem
vagy
ellenem,
Please
decide
if
you're
with
me
or
against
me,
Ha
nem
tetszik
az
életem.
If
you
don't
like
my
life.
Már
nem
érdekel,
nem
érdekel,
I
don't
care
anymore,
I
don't
care,
Ha
neked
nincs,
ami
megfelel.
If
you
don't
have
what
suits
you.
Kérlek
döntsd
el,
hogy
velem
vagy
ellenem,
Please
decide
if
you're
with
me
or
against
me,
Ha
nem
tetszik
az
életem.
If
you
don't
like
my
life.
Már
nem
érdekel,
nem
érdekel,
I
don't
care
anymore,
I
don't
care,
Engem
nem
érdekel.
I
don't
care.
Szevasztok
srácok,
én
vagyok
az,
Barnabás.
Hey
guys,
it's
me,
Barnabás.
Sok
levelet
kaptok,
én
tudom
ezt,
ez
nem
vitás.
You
get
a
lot
of
letters,
I
know
that,
there's
no
arguing.
De
rosszul
esik,
hogy
nem
is
válaszoltatok
rá,
But
it's
bad
that
you
didn't
even
answer
them,
Nem
tudom
mire
vagytok
beképzeltek,
ugyan
már.
I
don't
know
what
you're
so
full
of
yourselves
for,
come
on.
Az
időpontomat
is
lemondtam
a
szalonba,
I
canceled
my
appointment
at
the
parlor,
Nem
varratom
fel
a
logótokat
a
karomra.
I'm
not
getting
your
logo
tattooed
on
my
arm.
A
régi
zenéitek
sokkal
jobbak
voltak,
Your
old
music
was
much
better,
Pedig
csak
kamuból
a
szegényekhez
szóltak.
Even
though
you
only
spoke
to
the
poor
people
for
show.
Debrecenbe
is
a
Hiro
tiszta
paraszt
volt,
Hiro
was
a
total
jerk
in
Debrecen
too,
A
Giajjenno
meg
rám
se
nézett
és
nem
is
szólt.
Giajjenno
didn't
even
look
at
me
and
didn't
say
a
word.
Van
egy
másik
rap
csapat,
titeket
utálnak,
There's
another
rap
group,
they
hate
you
guys,
Most
őket
pörgetem,
a
szövegük
is
vagányabb.
I'm
hyping
them
up
now,
their
lyrics
are
cooler.
Különben
is,
Ti
csak
gyerekeknek
zenéltek,
Anyway,
you
only
made
music
for
kids,
És
eladtátok
magatok,
már
utálom
az
egészet.
And
you
sold
out,
I
hate
the
whole
thing
now.
Ez
volt
a
legutolsó
levél,
amit
írok,
This
was
the
last
letter
I'm
writing,
De
mindegy
is,
mert
válaszolni
sose
bírtok.
But
whatever,
because
you
can
never
answer.
Kérlek
döntsd
el,
hogy
velem
vagy
ellenem,
Please
decide
if
you're
with
me
or
against
me,
Ha
nem
tetszik
az
életem.
If
you
don't
like
my
life.
Már
nem
érdekel,
nem
érdekel,
I
don't
care
anymore,
I
don't
care,
Ha
neked
nincs,
ami
megfelel.
If
you
don't
have
what
suits
you.
Kérlek
döntsd
el,
hogy
velem
vagy
ellenem,
Please
decide
if
you're
with
me
or
against
me,
Ha
nem
tetszik
az
életem.
If
you
don't
like
my
life.
Már
nem
érdekel,
nem
érdekel,
I
don't
care
anymore,
I
don't
care,
Engem
nem
érdekel.
I
don't
care.
Szevasz
Barnabás,
most
kaptuk
meg
a
leveledet.
Hey
Barnabás,
we
just
got
your
letter.
Bocs,
valahogy
nem
láttuk
meg
eddig
az
üzeneted.
Sorry,
we
somehow
missed
your
message
until
now.
Hogyha
megbántad,
hogy
felvarratnád
a
nevünket,
If
you
regret
that
you
wanted
to
get
our
name
tattooed,
Őszintén
örülünk
annak,
hogy
ezt
nem
tetted.
We
are
honestly
glad
that
you
didn't.
A
debreceni
bulin
nem
parasztok
voltunk,
We
weren't
jerks
at
the
Debrecen
party,
Szerintem
nem
vettünk
észre
és
csak
rohantunk.
I
think
we
just
didn't
notice
you
and
were
in
a
hurry.
Innen
üzenjük,
hogy
ne
haragudj,
utólag,
From
here
we
send
you
a
message,
don't
be
mad,
in
hindsight,
És
hallgasd
nyugodtan
azokat,
akik
anyáznak.
And
feel
free
to
listen
to
those
who
curse.
Minket
nem
kell,
de
mi
megmaradtunk
kik
voltunk,
We
don't
need
to,
but
we
stayed
who
we
were,
Nem
lettünk
mások
csak,
mert
jobban
megy
most
a
boltunk.
We
didn't
become
someone
else
just
because
our
business
is
doing
better
now.
Lehet,
hogy
hallgattál,
de
nem
ismertél
sohasem,
Maybe
you've
heard,
but
you
never
knew
me,
Érzem,
hogy
ott
van
neked
a
gyűlölet
a
szemedben.
I
feel
like
you
have
hatred
in
your
eyes.
Tudom,
hogy
azt
hiszed,
de
nem
könnyű
a
siker,
I
know
you
think
that,
but
success
isn't
easy,
Embernek
maradni
és
kezelni,
ezt
tudni
kell.
To
stay
human
and
handle
it,
you
have
to
know
this.
Te
is
csalódtál,
de
mi
is
és
ez
rémlik,
You
were
disappointed
too,
but
so
were
we
and
this
is
what
I
remember,
Hogy
csak
ketten
maradunk
Ak,
a
végig.
That
only
the
two
of
us
will
remain,
Ak,
until
the
end.
Kérlek
döntsd
el,
hogy
velem
vagy
ellenem,
Please
decide
if
you're
with
me
or
against
me,
Ha
nem
tetszik
az
életem.
If
you
don't
like
my
life.
Már
nem
érdekel,
nem
érdekel,
I
don't
care
anymore,
I
don't
care,
Ha
neked
nincs,
ami
megfelel.
If
you
don't
have
what
suits
you.
Kérlek
döntsd
el,
hogy
velem
vagy
ellenem,
Please
decide
if
you're
with
me
or
against
me,
Ha
nem
tetszik
az
életem.
If
you
don't
like
my
life.
Már
nem
érdekel,
nem
érdekel,
I
don't
care
anymore,
I
don't
care,
Engem
nem
érdekel.
I
don't
care.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Molnár ádám Gergő, Molnár Márton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.