Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gyere
BÁTTYA
Come
on
BROTHER
Az
AK26
van
színpadon
a
házba
AK26
is
on
stage
in
the
house
Most
te
vagy
BÁTTYA
Now
you're
BROTHER
Fel
a
kezet
BÁTTYA
Put
your
hands
up
BROTHER
Na
gyerünk
BÁTTYA
Come
on
BROTHER
Gyerünk
BÁTTYA
Come
on
BROTHER
Te
vagy
BÁTTYA
You're
BROTHER
Mi
van
BÁTTYA?
What's
up
BROTHER?
Amikor
át
kutat
a
biztonsági
őr
mondom
hogy
BÁTTYÁJA
de
ne
tegyél
már
gyászba
When
the
security
guard
searches
me,
I
say
BROTHER,
but
don't
get
me
in
trouble
Kutas
spanomnak
szólok
hogy
BÁTTYA
I
tell
my
friend
who
searched
me
BROTHER
A
kocsinak
légyszíves
tegyél
3ezret
bele
a
tankjába
Please
put
3 thousand
in
the
gas
tank
of
the
car
Fotót
szeretnél
na
gyere
BÁTTYA
You
want
a
photo,
come
on
BROTHER
Le
utazunk
vidékre
megint
a
26
van
itt
a
házba
We're
going
down
to
the
countryside
again,
26
is
here
in
the
house
Busta
Zsoltit
hívom
szevasz
BÁTTYA
I
call
Busta
Zsolt,
hey
BROTHER
Van
nálam
egy
új
alap
most
nézzél
rá
már
testvérem
hogy
hátha
I've
got
a
new
beat,
check
it
out,
bro,
and
see
if
it
might
work
Ma
éjszaka
elindulok
BÁTTYA
Tonight
I'm
going
out
BROTHER
Felhúzom
a
tornacipőmet
megint
a
lábra
I
put
my
sneakers
on
my
feet
again
Előtte
meg
WU2-vel
csapatom
a
kádba
Before
that,
I
party
with
WU2
in
the
tub
Hajnla
6-ra
otthon
vagyok
végre
már
az
ágyba
I'm
finally
home
in
bed
by
6 in
the
morning
Másnap
hívom
az
öcsémet
hová
megyünk
BÁTTYA
The
next
day
I
call
my
brother,
where
are
we
going
BROTHER
Azt
mondja
hogy
nála
van
a
spanomnak
a
BÁTTYA
He
says
my
friend's
BROTHER
is
with
him
Akkor
én
meg
beülök
megint
a
paripába
Then
I
get
in
my
ride
again
Lemegyek
a
gyrososba
éhes
vagyok
BÁTTYA
I'm
going
down
to
the
gyro
place,
I'm
hungry
BROTHER
Gyere
BÁTTYA
Come
on
BROTHER
Az
AK26
van
színpadon
a
házba
AK26
is
on
stage
in
the
house
Most
te
vagy
BÁTTYA
Now
you're
BROTHER
Fel
a
kezet
BÁTTYA
Put
your
hands
up
BROTHER
Na
gyerünk
BÁTTYA
Come
on
BROTHER
Gyerünk
BÁTTYA
Come
on
BROTHER
Te
vagy
BÁTTYA
You're
BROTHER
ú
de
nagy
buli
van
itt
Oh,
there's
a
big
party
going
on
here
Mikor
fotózol
BÁTYYA
engem
a
Vaku
vakít
When
are
you
going
to
take
my
picture
BROTHER,
the
flash
is
blinding
me
DJ
Spanom
tegyél
erre
még
egy
kicsit
rá
My
DJ
friend,
put
a
little
more
on
this
Hogy
tanulja
a
szövegemet
aki
nem
tudná
Those
of
you
who
don't
know
this,
can
learn
my
lyrics
Na
mi
a
helyzet
BÁTTYA,
na
mi
van
veled
BRO
How
are
you
BROTHER,
what's
up
BRO
Jönnek
oda
kérdezik
tőlem
hogy
mit
iszom
People
come
up
and
ask
me
what
I'm
drinking
Én
meg
nem
kérek
semmit,
de
nagyon
köszönöm
I
don't
ask
for
anything,
but
thanks
a
lot
Hosszú
az
út,
haza
döcögöm
It's
a
long
way,
I'm
bumping
home
Csörög
a
telefon
a
picsába
The
phone
rings,
damn
Aludtam
még
az
előbb
de
tudom
hogy
ezt
vágja
I
was
sleeping
just
now,
but
I
know
he
knows
this
Na
mi
a
pálya?
What's
the
deal?
Mondjad
Báttya
Tell
me
BROTHER
Gyorsan
mondom
neked
mert
mindjárt
lemegy
a
kártya
I'll
tell
you
fast,
or
the
card
is
going
to
run
out
BÁTTYA,
Nekem
előfizus
a
kártya
BROTHER,
my
card
is
prepaid
Visszahívlak
nem
sokára
BÁTTYA
(BÁTTYA)
I'll
call
you
back
soon
BROTHER
(BROTHER)
Kimegyek
eszek
valamit
hátha
(hátha)
I'm
going
out
to
get
something
to
eat,
maybe
(maybe)
Felszedek
egy
pár
kilót
én
hájba
I'm
gaining
a
few
pounds
for
nothing
Gyere
BÁTTYA
Come
on
BROTHER
Az
AK26
van
színpadon
a
házba
AK26
is
on
stage
in
the
house
Most
te
vagy
BÁTTYA
Now
you're
BROTHER
Fel
a
kezet
BÁTTYA
Put
your
hands
up
BROTHER
Na
gyerünk
BÁTTYA
Come
on
BROTHER
Gyerünk
BÁTTYA
Come
on
BROTHER
Te
vagy
BÁTTYA
You're
BROTHER
Drágán
adod
a
parfümöt
BÁTTYA
You're
selling
the
perfume
for
too
much
BROTHER
Tudom
hogy
a
kínai
piacról
hoztad
zsákba
I
know
you
brought
it
from
the
Chinese
market
in
bags
Nem
szégyellem
dolgoztam
én
is
tudod
a
SPARBA
I'm
not
ashamed,
I
also
worked
in
SPAR
you
know
Tesó
ha
többet
nem
leszek
senkinek
KUTYÁJA
Bro,
if
I'm
not
anybody's
DOG
anymore
Nem
leszek
már
szegény
se
I
won't
be
poor
anymore,
either
Nem
kell
a
szánalom
te
I
don't
need
your
pity
Mindennel
szembe
nézve
Facing
everything
Állunk
a
szembeszélbe
We
stand
in
the
face
of
adversity
Éles
a
penge
éle
The
blade's
edge
is
sharp
A
rossz
időknek
vége
The
bad
times
are
over
Már
mindent
félre
téve
Now
that
we've
put
everything
aside
Lassan
a
célba
érve
Slowly
reaching
the
goal
Minek
írod
a
beefeket
BÁTTYA
Why
do
you
write
the
beefs
BROTHER
Ingyen
nem
lesz
reklám
előbb
töltsél
a
számlámra
There
won't
be
any
free
advertising,
first
deposit
money
into
my
account
Minden
sorom
úgy
terjed
el
itthon
mint
a
nátha
Every
line
I
write
spreads
here
like
a
cold
Hogyha
velünk
vagy
akkor
tedd
fel
a
kezed
BÁTTYA
If
you're
with
us,
then
put
your
hands
up
BROTHER
Gyere
BÁTTYA
Come
on
BROTHER
Az
AK26
van
színpadon
a
házba
AK26
is
on
stage
in
the
house
Most
te
vagy
BÁTTYA
Now
you're
BROTHER
Fel
a
kezet
BÁTTYA
Put
your
hands
up
BROTHER
Na
gyerünk
BÁTTYA
Come
on
BROTHER
Gyerünk
BÁTTYA
Come
on
BROTHER
Te
vagy
BÁTTYA
You're
BROTHER
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marton Molnar, Adam Gergo Molnar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.