Текст и перевод песни AK47 - Ostrożności Nigdy Dosyć
Ostrożności Nigdy Dosyć
Caution Is Never Enough
Bądź
ostrożny
Be
careful,
Bo
Ci
się
coś
stanie
because
something
might
happen
to
ya.
Nie
jeden
dobry
chłopak
grzeje
puche
Many
a
good
guy
is
warming
the
slammer’s
bench
Za
głupią
dychę
bo
stracił
fuchę
for
a
lousy
tenner
'cause
he
lost
his
job
Za
kolegów
co
się
rozpruli
nie
za
kapuchę
because
of
buddies
who
ratted
him
out,
not
for
a
burger.
Nie
jeden
dobry
chłopak
przez
to
okazuje
skruchę
Many
a
good
guy
regrets
it
because
of
that.
Na
wadzę,
bądź
ostrożny
dobrze
Ci
radzę
I’m
giving
ya
good
advice:
watch
out!
Matuli
łzy
nie
napawają
radością
Your
mama's
tears
don't
bring
joy.
Jedno
Ci
zdradzę,
byś
się
nie
pożegnał
z
wolnością
I'll
tell
ya
one
thing,
so
you
don't
say
goodbye
to
freedom:
Czyń
dobro
nie
zło,
bo
zło
czyni
się
z
łatwością
do
good,
not
evil,
because
evil
is
done
with
ease.
Rozumiesz
to
czy
przewinąć
od
nowa?
Do
you
understand
that
or
should
I
rewind
it?
Ostrożny
bądź
i
uważaj
na
słowa
Be
careful
and
mind
your
words.
Powiesz
słowo
za
dużo
to
podwinie
się
noga
If
you
say
one
word
too
many,
you’ll
trip
up.
Beceluj
tym
razem
za
bonta,
nie
za
towar
This
time,
aim
for
good,
not
for
goods.
Ostrożny
bądź
i
uważaj
co
bierzesz
Be
careful
what
you
take.
Ostrożny
bądź
i
nie
ustawaj
w
wierze
Be
careful
and
keep
the
faith.
Szlifuj
wartości,
one
w
Twoim
ekwipunku
Polish
your
values,
they
are
your
equipment.
W
stosunku
do
rodziny
nie
waż
się
stracić
szacunku
Don't
dare
lose
respect
for
your
family.
Ostrożności
nigdy
dosyć
Caution
is
never
enough,
I
jej
nigdy
nie
będziesz
miał
dość
and
you
can
never
have
enough
of
it.
Otwórz
bracie
szerzej
oczy
Open
your
eyes
wider,
bro.
Na
chwilę
je
przymkniesz
i
się
potkniesz
o
kość
You
close
them
for
a
second
and
you
trip
over
a
bone,
Kogoś
takiego
jak
Ty
over
someone
like
you
Który
się
potknął
i
kona
na
ziemi
who
tripped
and
is
dying
on
the
ground.
Brak
ostrożności
każdego
uziemi
Lack
of
caution
will
ground
anyone
Bez
wyjątku
już
wychodzą
po
was
diabły
spod
ziemi
without
exception,
devils
are
already
coming
for
you
from
under
the
ground.
Nie
jeden
tak
ma,
że
szajba
odpierdala
Many
a
guy
has
his
mind
blown,
Jak
tu
trzymać
fason
jak
temat
na
głowę
siada
how
to
keep
it
cool
when
a
problem’s
on
his
mind?
Biada,
kiedy
narkotyk
banie
oplata
It’s
bad
when
drugs
cloud
your
mind.
Za
popełniony
czyn
kara,
nie
mała
strata
For
the
deed
done,
punishment
and
no
small
loss.
Raz
finansowo
drugi
raz
papuga
gada
First
financially,
second
time
the
snitch
talks.
Za
Ciebie
odpowiada
broni
i
propozycje
składa
He
answers
for
you,
carries
a
gun,
and
makes
propositions.
Gdybyś
miał
łeb
na
karku
i
dużo
nie
gadał
If
you
had
your
head
screwed
on
right
and
didn't
talk
so
much,
Nie
siedział
w
parku,
nie
ćpał
i
nie
podawał
you
wouldn't
be
sitting
in
the
park,
doping
and
dealing.
Każdemu
ręki
tym
bardziej
kryminalnym
Don't
shake
hands
with
anyone,
especially
criminals.
Uwierz,
że
można
ufać
liniom
papilarnym
Believe
me,
you
can
trust
fingerprints.
Za
struganie
kozaka
siedzisz
w
zakładzie
karnym
For
acting
like
a
tough
guy,
you’re
sitting
in
a
penitentiary.
Nie
lepiej
być
na
wolce?
I
być
w
miarę
normalnym?
Isn't
it
better
to
be
free?
And
be
relatively
normal?
Pod
żadnym
pozorem
niech
wzorem
nie
będzie
Don't,
under
any
circumstances,
let
him
be
an
example
Dla
Ciebie
ten
co
żyje
o
wodzie
i
chlebie
for
you,
the
one
who
lives
on
water
and
bread,
Lecz
śpi
na
złocie,
a
złoto
schowane
po
lewej
but
sleeps
on
gold,
and
the
gold
is
hidden
on
the
left,
W
wypchanym
kącie
złoto
kradzione
możesz
być
pewien
in
a
stuffed
corner,
you
can
be
sure
the
gold
is
stolen.
Ostrożności
nigdy
dosyć
Caution
is
never
enough,
I
jej
nigdy
nie
będziesz
miał
dość
and
you
can
never
have
enough
of
it.
Otwórz
bracie
szerzej
oczy
Open
your
eyes
wider,
bro.
Na
chwilę
je
przymkniesz
i
się
potkniesz
o
kość
You
close
them
for
a
second
and
you
trip
over
a
bone,
Kogoś
takiego
jak
Ty
over
someone
like
you
Który
się
potknął
i
kona
na
ziemi
who
tripped
and
is
dying
on
the
ground.
Brak
ostrożności
każdego
uziemi
Lack
of
caution
will
ground
anyone
Bez
wyjątku
już
wychodzą
po
was
diabły
spod
ziemi
without
exception,
devils
are
already
coming
for
you
from
under
the
ground.
Nie
ma
nic
wstydliwego
w
tym,
że
kogoś
zraniłeś
There
is
nothing
shameful
in
the
fact
that
you
hurt
someone.
Każdy
rani,
lecz
w
jaki
sposób
to
zrobiłeś
Everyone
hurts,
but
how
did
you
do
it?
Jeśli
zdradziłeś
to
jesteś
bez
wartości
If
you
cheated,
you're
worthless.
Nie
można
Ci
ufać,
bo
do
kurestwa
masz
skłonności
You
can't
be
trusted,
because
you
have
a
penchant
for
whorishness.
Pomyśl,
że
nie
jeden
łzy
połyka
ze
złości
Think
about
the
fact
that
many
people
swallow
tears
of
anger
Bo
w
mamrze
pości,
a
skóra
mu
wisi
because
they
are
fasting
in
the
slammer,
and
their
skin
hangs,
Wystają
kości
i
z
murzynami
się
kisi
their
bones
stick
out,
and
they
rot
with
the
blacks.
W
jednej
celi
wszyscy
łysi
każdy
myśli
In
one
cell
everyone
is
bald,
everyone
thinks:
Kiedy
będą
wolni?
When
will
they
be
free?
Tak
Ty
pomyśl
czy
za
50
tysi
warto
stracić
wszystko
So
you
think,
is
it
worth
losing
everything
for
50
thousand?
Po
środku
leży
wina,
a
konsensus
jest
blisko
In
the
middle
lies
guilt,
and
consensus
is
near,
Lecz
się
nie
zapomina
i
zostaje
nazwisko
but
it’s
not
forgotten,
and
the
name
remains.
Ludziom
trzeba
wybaczać,
trzeba
się
starać
by
People
need
to
be
forgiven,
you
have
to
try
to
Błędy
naprawiać,
a
nie
się
stawiać
correct
mistakes,
not
resist
I
w
zły
sposób
rozmawiać
szczególnie
z
bliskimi
and
talk
in
a
bad
way,
especially
with
loved
ones.
Choć
z
nimi
się
najczęściej
kłócimy
to
nas
nie
opuścili
Although
we
quarrel
with
them
most
often,
they
have
not
left
us
Aż
do
tej
chwili,
bo
nigdy
nie
będziesz
miał
ich
dość
until
now,
because
you
will
never
have
enough
of
them.
Otwórz
bracie
szerzej
oczy
Open
your
eyes
wider,
bro.
Na
chwilę
je
przymkniesz
i
się
potkniesz
o
kość
You
close
them
for
a
second
and
you
trip
over
a
bone,
Kogoś
takiego
jak
Ty
over
someone
like
you
Który
się
potknął
i
kona
na
ziemi
who
tripped
and
is
dying
on
the
ground.
Brak
ostrożności
każdego
uziemi
Lack
of
caution
will
ground
anyone
Bez
wyjątku
już
wychodzą
po
was
diabły
spod
ziemi
without
exception,
devils
are
already
coming
for
you
from
under
the
ground.
Diabły
spod
ziemi
Devils
from
under
the
ground,
Diabły
spod
ziemi
devils
from
under
the
ground,
Diabły
spod
ziemi
devils
from
under
the
ground,
Diabły
spod
ziemi
devils
from
under
the
ground.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Kubiak, Ulien Dage, Wojciech Paulewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.