AK47 - Freestyle 21 - перевод текста песни на немецкий

Freestyle 21 - AK47перевод на немецкий




Freestyle 21
Freistil 21
Perche corri e non ti vuoi fermare
Warum rennst du und willst nicht anhalten
Sai che l'allegria fa stare male
Du weißt, dass die Fröhlichkeit krank macht
Cerco solo un posto per ricominciare
Ich suche nur einen Ort, um neu anzufangen
A rivedere il tramonto sopra il mare
Um den Sonnenuntergang über dem Meer wiederzusehen
Sguardo fisso sul suo fondoschiena
Der Blick starr auf ihren Hintern
Lei che fuma sembra una ciminiera
Sie, die raucht, sieht aus wie ein Schornstein
Mi scrive "torno tardi questa sera"
Sie schreibt mir "Ich komme heute Abend spät zurück"
Ma la mattina c'è ancora la luce accesa
Aber am Morgen brennt noch das Licht
Menzogna vuoi rivedere me sogna
Lüge, du willst mich wiedersehen, träum weiter
Tu non vai giù come un sorso di cognac
Du gehst nicht runter wie ein Schluck Cognac
Ho rincorso soltanto una stronza
Ich bin nur einer Schlampe nachgerannt
Accecato da una fatidica sbronza
Geblendet von einem verhängnisvollen Rausch
Con la vista annebbiata in mezzo ai campi
Mit verschwommener Sicht mitten auf den Feldern
Con la testa che spera che tu cambi
Mit dem Kopf, der hofft, dass du dich änderst
Ma non tornare a bussarmi alla porta
Aber komm nicht wieder an meine Tür klopfen
L'allegria fa stare male ragazzo
Die Fröhlichkeit macht krank, Junge
Ti riduce a pezzi, puzzle
Sie zerlegt dich in Stücke, Puzzle
Io che ti ascolto, pazzo
Ich, der dir zuhört, verrückt
Mi stai chiamando, stacco
Du rufst mich an, ich lege auf
Non è il modo per continuare ad andare avanti
Das ist nicht der Weg, um weiterzumachen
E questo nodo non lo sciogli se mi prendi a schiaffi
Und diesen Knoten löst du nicht, wenn du mich schlägst
Sapessi come provo a distogliere gli sguardi
Wenn du wüsstest, wie ich versuche, die Blicke abzuwenden
Posso esser solo in mezzo a tutti quanti
Ich kann allein sein mitten unter allen
Con un bicchiere di vino tu ci bagnavi il sorriso
Mit einem Glas Wein hast du dein Lächeln benetzt
Che diventava rosso come le guance del tuo viso
Das rot wurde wie die Wangen deines Gesichts
Ti avviso aiutami ora che ne ho bisogno
Ich warne dich, hilf mir jetzt, wo ich es brauche
Prima che dimentichi chi mi ha ucciso
Bevor ich vergesse, wer mich getötet hat
L'allegria fa stare male adesso lo so
Die Fröhlichkeit macht krank, jetzt weiß ich es
L'allergia alle tue carezze mi da noia però
Die Allergie gegen deine Zärtlichkeiten stört mich jedoch
Il caffe mentre cola ha un sapore diverso
Der Kaffee schmeckt anders, während er tropft
Perche cade sul punto dove ti ho perso
Weil er auf den Punkt fällt, wo ich dich verloren habe
E ora che faremo quando la pioggia cade
Und was machen wir jetzt, wenn der Regen fällt
E quando l'allegria finirà di fare male
Und wenn die Fröhlichkeit aufhört, wehzutun
Forse vedrò il mio ultimo spiraglio
Vielleicht sehe ich meinen letzten Hoffnungsschimmer
Lo stesso che mi ha condotto al primo sbaglio
Derselbe, der mich zum ersten Fehler geführt hat
Non è possibile che accada tutto a me
Es ist nicht möglich, dass alles mir passiert
Ho rovinato il nostro quadro con il
Ich habe unser Bild mit Tee ruiniert
L'allegria fa stare male
Die Fröhlichkeit macht krank
Menomale esisti te
Zum Glück gibt es dich





Авторы: Alpha Keita, Madreal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.