Текст и перевод песни AK47 feat. BamZ - Avaritia
Zdarzało
mi
się
myśleć
o
korzyściach
nie
raz
I
used
to
think
about
the
benefits
more
than
once
Lecz
ta
myśl
wciąż
pozostaje
w
myślach
nie
w
czynach
But
this
thought
still
remains
in
thoughts
not
in
deeds
A
gdy
czas
się
zbliża
w
pogoni
za
sosem
And
when
the
time
comes
in
pursuit
of
the
sauce
W
mimikach
twarzy
innych
widzisz,
że
każdy
kręci
nosem
(bo)
In
the
facial
expressions
of
others,
you
can
see
that
everyone
is
turning
their
nose
(bo)
Chcą
wszystko
dla
siebie
– spokojnie
ja
poniosę
They
want
everything
for
themselves-I'll
take
it
easy
Cały
dobrobyt
Twój,
w
dodatku
swój
niosę
All
your
prosperity,
and
I
carry
it
with
me.
Wypchany
po
brzegi
wór
pieniędzmi
Packed
to
the
brim
with
money
I
doceń
to
bo
silny
ze
mnie
stwór
nędzy
And
appreciate
it
' cause
I'm
a
powerful
creature
of
misery
A
oceń
go,
że
jest
chciwy
to
do
piekła
Cie
zaniesie
And
judge
him
that
he
is
greedy,
he
will
take
you
to
hell
Byś
spotkał
się
z
pamiętliwym
bossem
bo
tak
zwie
się
To
meet
a
memorable
boss,
' cause
that's
what
he's
called.
On
w
ręku
trzyma
trójząb,
a
nie
kose
He's
got
a
trident
in
his
hand,
not
a
scythe.
I
czy
wiecie,
że
z
kostuchą
spotkasz
się
z
przelotem
ku
Twojej
uciesze
And
did
you
know
that
with
a
skeleton
you
will
meet
a
flight
to
your
delight
Dlaczego
czego
nie
zrobie
wystawiam
na
próbe
Why
I
don't
put
what
I
do
to
the
test
Jest
w
tym
coś
wstydliwego
czuję
się
jakbym
był
czubem
There's
something
shameful
about
it.
I
feel
like
I'm
crazy.
Czułem,
że
jest
to
prawda
gdy
snułem
się
na
ulicy
I
felt
it
was
true
when
I
dreamed
in
the
street
A
ponure
widziałem
kolory
gdy
piłem
wóde
And
gloomy
I
saw
colors
when
I
drank
booze
Do
póty
kirałem
koks
i
w
morde
sobie
plułem
I
was
drinking
Coke
and
spitting
in
my
face.
Jak
co
noc
kombinowałem
sos
żeby
paluchem
How
every
night
I
combined
sauce
to
make
a
finger
Wcierać
w
dziąsło
koke
by
czuć
moc
lecz
na
puche
To
rub
into
the
koke's
gum
to
feel
the
power
but
on
the
puche
Nigdy
nie
miałem
czasu,
a
hajsu
w
ogóle
I
never
had
time
and
shit.
Lecz
chciwość
zniszczyła
me
imię,
zniszczyła
też
miłość
But
greed
has
destroyed
my
name,
it
has
also
destroyed
love
Zrzucając
na
mnie
winę,
a
ma
przyszłość?
By
blaming
me,
does
he
have
a
future?
Nie
ma
jej
bo
na
linę
rzuciłem
się
i
się
powiesiłem,
tyle!
She's
gone
because
I
threw
myself
on
the
rope
and
hung
myself,
that's
it!
Ile
jesteś
w
stanie
sobie
zarzucić?
How
much
can
you
blame
yourself?
Tyle,
że
połowę
muszę
porzucić
Only
I
have
to
give
up
half
of
it.
Lecz
się
nie
da
więc
życie
swe
musiałem
skrócić
But
it
is
impossible,
so
I
had
to
shorten
my
life.
Do
wspomnieć
wrócić,
przemyśleć
(no
i
się
nad
tym
skupić)
Come
back,
think
about
it
(and
think
about
it).
Co
wtedy
czułeś?
Zażenowanie
What
did
you
feel
then?
Embarrassment
Żal
do
samego
siebie,
a
wiecie,
że
miejscu
stanie
Pity
yourself,
and
you
know
the
place
will
stand
Jest
tak
uciążliwe,
że
branie
dragów,
które
wjeżdżają
na
banie
It
is
so
burdensome
that
taking
drugs
that
enter
the
ban
Dają
znieczulice
czasem
They
give
anesthetics
sometimes
A
czasem
jak
za
pierwszym
razem
dają
euforię
And
sometimes
like
the
first
time
they
give
euphoria
Ja
podaje
Tobie
widok
na
moje
i
jej
złoto
pokitrane
w
torbie
I
give
you
a
view
of
my
and
her
gold
poked
in
the
bag
Już
masz,
a
torbę
zarzuconą
masz
na
sobie
You
already
have,
and
you've
got
a
dropped
bag
on
you.
Idziesz
w
siną
dal
ze
złotem,
a
gdzie?
Nigdy
się
nie
dowie
You
go
to
Sina
dal
with
gold,
and
where?
She'll
never
know
Za
to
powiedz
jak
się
czułeś
gdy
stałeś
naprzeciw
tego
Tell
me
how
you
felt
when
you
faced
it.
Którego
okradałeś
bo
byłeś
chciwy
Who
you
stole
from
because
you
were
greedy
I
bardzo
chciałeś
mieć
jak
najwięcej
dla
siebie
chamie
And
you
really
wanted
to
have
as
much
as
possible
for
yourself
chamie
Czy
się
go
bałeś
czy
w
sytuacji
zaistniałej
Were
you
afraid
of
him
or
in
the
situation
Panie
sumienia
się
obawiałem,
było
co
raz
ciężej
I
was
afraid
of
my
conscience,
it
was
getting
harder
Z
myślami
nieczystymi
nie
da
się
żyć
idzie
prędzej
With
impure
thoughts
it
is
impossible
to
live
goes
faster
Się
powiesić
dlatego
to
zrobiłem
Hang
myself,
that's
why
I
did
it.
I
niech
każdy
uwierzy
And
let
everyone
believe
Że
w
życiu
da
się
z
małych
rzeczy
cieszyć
(dokładnie)
That
in
life
you
can
enjoy
small
things
(exactly)
Mówię
Ci,
znam
takich
co
są
pozerami
I'm
telling
you,
I
know
people
who
are
posers.
Uwierz
mi
padaki
nie
odróżnisz
od
takich
Believe
me,
you
can't
tell
the
difference
between
a
parachute
and
one
like
that.
Mataczy
i
zaznaczy,
że
inny
ma
braki
w
charakterze
And
he
will
point
out
that
the
other
has
shortcomings
in
character
A
sam
jest
pazerny
na
pekiel
And
he
himself
is
the
claws
of
hell
W
areszcie
by
nie
wytrzymał
dnia,
a
w
parterze
In
prison
he
would
not
last
a
day,
and
on
the
ground
floor
Dostałby
ostry
wpierdol
bez
wstępnych
orzeczeń
He'd
get
a
rough
ass
without
a
preliminary
ruling.
Wiesz
co
mam
na
myśli?
Większość
z
nich
to
frajerzy
You
know
what
I
mean?
Most
of
them
are
losers.
Nie
zaprzeczę,
nienawiści
mi
nie
brak
do
nich
przecież
I
won't
deny
it,
I
hate
them.
Nie
chce
mi
się
gadać
kto
ma
wiedzieć
ten
wie
I
don't
want
to
talk
about
who
knows.
Trzeba
działać,
trzeba
pracować
nad
sobą
co
dzień
You
have
to
work,
you
have
to
work
on
yourself
every
day.
Wolę
odstawać
od
społeczeństwa
charakterem
I
prefer
to
be
out
of
character.
Jestem
sobą,
PSYCHORAPEREM,
nie
jestem
zerem!
I'M
a
psychopath,
I'M
not
a
zero!
Stroń
od
chciwości
bo
Cię
spotka
kara
sroga
Stay
away
from
greed,
for
you
will
be
punished
severely.
Zobaczysz
sam
w
sobie
potwora
You
will
see
a
monster
in
yourself.
Zobaczysz
jak
to
jest
być
tym
z
kim
You'll
see
what
it's
like
to
be
with
someone
Nie
chciałeś
na
co
dzień
żyć
bo
miałeś
go
za
wroga
You
didn't
want
to
live
every
day
because
you
thought
he
was
the
enemy.
Wartości
twych
a
chciwości
nie
brak
Ci
Your
values
and
greed
are
not
lacking
Więc
od
niej
stroń
bo
będziesz
jak
Ci
co
nie
stronią
So
stay
away
from
her
or
you'll
be
like
those
who
don't.
I
biedni
po
świecie
chodzą
wierni
swej
chciwości
And
the
poor
walk
in
the
world
faithful
to
their
greed
I
nic
z
tą
chciwością
nie
robią
And
they
don't
do
anything
about
that
greed.
Więc
tak,
byłem
zbyt
chciwy,
poniosłem
klęskę
So
yes,
I
was
too
greedy,
I
failed
Zależny
od
kobiety,
której
oddałem
swe
serce
Dependent
on
the
woman
I
gave
my
heart
to
Chciałem
tylko
więcej,
więcej
brat
uczucia
I
just
wanted
more,
more
brother
feelings
Choć
mówiła,
że
mnie
kocha
to
ja
nie
widziałem
w
oczach
Even
though
she
said
she
loved
me,
I
didn't
see
it
in
her
eyes.
Gdy
coś
czuła
zrozum
mnie
kurwa
to
nie
jest
łatwe
When
she
felt
something
understand
me
fuck
it's
not
easy
Przecież
jesteś
najważniejszy
po
co
robisz
takie
akcje
After
all,
you
are
the
most
important
why
you
do
such
actions
Fatalnie
wszystko
nagle
poszło
się
jebać
All
of
a
sudden
everything
went
to
fuck.
Z
nią
bym
ułożył
brat
życie
a
tu
jednak
nie
tak
jak
być
powinno
With
her
I
would
arrange
my
brother's
life
and
here
it
is
not
as
it
should
be
To
koniec
– powiedziała
– znajdź
sobie
inną
przestałam
Cię
już
kochać
"It's
over,"
she
said,
" find
another
one."
Mimo,
że
nas
łączy
dziecko
daj
se
spokój
Even
though
we
have
a
child
together,
come
on.
I
o
miłość
więcej
nie
proś
to
przeszłość
And
don't
ask
for
love
anymore
it's
the
past
I
wtedy
mną
ogarnęło
piekło
And
then
I
went
to
hell.
Żadnej
już
kobiecie
nie
zaufam
I
don't
trust
a
woman
anymore.
Teraz
wiem
to
Now
I
know
it
Pazerny
na
miłość?
Claws
for
love?
O
nie,
już
na
pewno
Oh,
no,
I'm
sure.
Nie
będę
aż
tak
głupi
I
won't
be
that
stupid
Żyje
dla
swojego
syna
jednak
wciąż
diabeł
mnie
dusi
He
lives
for
his
son
but
still
the
devil
chokes
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.