Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy Issues ll
Vaterkomplexe II
Every
situation
that
we
facing
feel
like
déjà-vu
Jede
Situation,
der
wir
gegenüberstehen,
fühlt
sich
wie
Déjà-vu
an
My
nigga
please
don′t
ever
ever
Mein
Bruder,
bitte,
niemals,
niemals
Love
a
woman
more
than
she
love
you
Liebe
eine
Frau
mehr,
als
sie
dich
liebt
All
my
niggas
telling
me
that
life
goes
on
Alle
meine
Jungs
sagen
mir,
das
Leben
geht
weiter
Tell
me
what's
the
reason
why
I′m
so
far
gone
Sag
mir,
was
ist
der
Grund,
warum
ich
so
fertig
bin?
Fuck
your
social-media
encyclopedia
cause
them
days
are
through
Scheiß
auf
deine
Social-Media-Enzyklopädie,
denn
diese
Zeiten
sind
vorbei
Tell
me
do
you
want
an
actress?
Sag
mir,
willst
du
eine
Schauspielerin?
Tell
me
do
you
want
a
bad
bitch?
Sag
mir,
willst
du
eine
krasse
Braut?
Tell
me
do
you
want
a
'gram
chick,
Sag
mir,
willst
du
ein
Insta-Chick,
To
do
photoshoots
with
Blaq
Smith?
Um
Fotoshootings
mit
Blaq
Smith
zu
machen?
Forever
21,
let's
bring
out
the
champers
Forever
21,
lass
uns
den
Champagner
rausholen
I
got
too
many
cuts,
do
you
got
the
bandage?
Ich
habe
zu
viele
Wunden,
hast
du
den
Verband?
Now
we′re
too
established
to
deal
with
the
madness
Jetzt
sind
wir
zu
etabliert,
um
uns
mit
dem
Wahnsinn
abzugeben
Let′s
fuck
up
the
mattress,
then
go
make
a
sandwich
Lass
uns
die
Matratze
zerficken,
dann
ein
Sandwich
machen
Going
HAM
in
the
Virgin
Active
Im
Virgin
Active
voll
abgehen
Treat
your
body
like
a
canvas
(Oh
yeah)
Behandle
deinen
Körper
wie
eine
Leinwand
(Oh
ja)
Everyday
is
a
tidal
wave,
one
flood
away
from
the
tabloids
Jeder
Tag
ist
eine
Flutwelle,
eine
Überschwemmung
entfernt
von
den
Boulevardblättern
That's
damage
Das
ist
Schaden
How
you
gon′
pack
your
shit
away
on
a
holiday?
Wie
kannst
du
im
Urlaub
deine
Sachen
packen?
That's
savage
Das
ist
krass
Parents
say
"Do
you
really
got
what
it
takes
to
be
in
tandem?"
Eltern
sagen:
"Hast
du
wirklich
das
Zeug
dazu,
ein
Tandem
zu
sein?"
Even
they
couldn′t
find
a
way
so
they
had
to
break
up
the
family
Selbst
sie
konnten
keinen
Weg
finden,
also
mussten
sie
die
Familie
auflösen
Toyota
Camry
Toyota
Camry
Every
situation
that
we
facing
feel
like
déjà
vu
Jede
Situation,
der
wir
gegenüberstehen,
fühlt
sich
wie
Déjà-vu
an
My
nigga
please
don't
ever
ever
Mein
Bruder,
bitte,
niemals,
niemals
Love
a
woman
more
than
she
love
you
Liebe
eine
Frau
mehr,
als
sie
dich
liebt
All
my
niggas
telling
me
that
life
goes
on
Alle
meine
Jungs
sagen
mir,
das
Leben
geht
weiter
Tell
me
what′s
the
reason
why
I'm
so
far
gone
Sag
mir,
was
ist
der
Grund,
warum
ich
so
fertig
bin?
Fuck
your
social-media
encyclopedia
cause
them
days
are
through
Scheiß
auf
deine
Social-Media-Enzyklopädie,
denn
diese
Zeiten
sind
vorbei
Everybody
got
their
armor
on,
that's
Joburg
Jeder
hat
seine
Rüstung
an,
das
ist
Joburg
Blessed
bitches
book
bodyguards
Gesegnete
Bitches
buchen
Bodyguards
Just
in
case
they
run
into
the
baby
moms
buying
groceries
Nur
für
den
Fall,
dass
sie
den
Baby-Mamas
beim
Einkaufen
begegnen
Squad
checking
for
the
Audemars
when
you
pour
a
glass
Die
Crew
checkt
die
Audemars,
wenn
du
ein
Glas
einschenkst
And
you
toast
it
Und
du
darauf
anstößt
Goddamn,
is
that
not
some
hoe
shit?
Verdammt,
ist
das
nicht
irgendein
Nutten-Scheiß?
Fat
ass
tryna
act
bad
on
the
socials
Fetter
Arsch
versucht,
auf
Social
Media
böse
zu
tun
But
when
it′s
time
for
that
home
shit
Aber
wenn
es
um
das
Zuhause
geht
They
gon′
backtrack
like
they
wholesome
Machen
sie
einen
Rückzieher,
als
wären
sie
anständig
But
it's
over
Aber
es
ist
vorbei
Tryna
keep
up
with
the
Joneses
Versuchen,
mit
den
Joneses
mitzuhalten
But
we
too
caught
up
in
emotion
Aber
wir
sind
zu
sehr
in
Emotionen
gefangen
Is
she
just
a
drop
in
the
ocean?
Ist
sie
nur
ein
Tropfen
im
Ozean?
Or
she
the
one
I
can
grow
old
with?
Oder
ist
sie
die
Eine,
mit
der
ich
alt
werden
kann?
I
say:
Holy
Father
give
me
strength
Ich
sage:
Heiliger
Vater,
gib
mir
Kraft
Right
until
the
end
Bis
ganz
zum
Schluss
She
ain′t
even
tryna
talk
to
me
with
respect
Sie
versucht
nicht
einmal,
mit
Respekt
mit
mir
zu
reden
All
I
ever
wanted
was
for
you
to
go
Alles,
was
ich
jemals
wollte,
war,
dass
du
gehst
To
bed
and
hit
me
with
a
text
(Oh
yeah)
Ins
Bett
und
mir
eine
Nachricht
schickst
(Oh
ja)
Everything
is
hunky-dory
when
we're
on
the
jet
Alles
ist
paletti,
wenn
wir
im
Jet
sind
Let′s
not
pretend
Tun
wir
nicht
so
Every
situation
that
we
facing
feel
like
déjà
vu
Jede
Situation,
der
wir
gegenüberstehen,
fühlt
sich
wie
Déjà-vu
an
My
nigga
please
don't
ever
ever
Mein
Bruder,
bitte,
niemals,
niemals
Love
a
woman
more
than
she
love
you
Liebe
eine
Frau
mehr,
als
sie
dich
liebt
All
my
niggas
telling
me
that
life
goes
on
Alle
meine
Jungs
sagen
mir,
das
Leben
geht
weiter
Tell
me
what′s
the
reason
why
I'm
so
far
gone
Sag
mir,
was
ist
der
Grund,
warum
ich
so
fertig
bin?
Fuck
your
social-media
encyclopedia
cause
them
days
are
through
Scheiß
auf
deine
Social-Media-Enzyklopädie,
denn
diese
Zeiten
sind
vorbei
Every
situation
that
we
facing
feel
like
déjà
vu
Jede
Situation,
der
wir
gegenüberstehen,
fühlt
sich
wie
Déjà-vu
an
My
nigga
please
don't
ever
ever
Mein
Bruder,
bitte,
niemals,
niemals
Love
a
woman
more
than
she
love
you
Liebe
eine
Frau
mehr,
als
sie
dich
liebt
All
my
niggas
telling
me
that
life
goes
on
Alle
meine
Jungs
sagen
mir,
das
Leben
geht
weiter
Tell
me
what′s
the
reason
why
I′m
so
far
gone
Sag
mir,
was
ist
der
Grund,
warum
ich
so
fertig
bin?
Fuck
your
social-media
encyclopedia
cause
them
days
are
through
Scheiß
auf
deine
Social-Media-Enzyklopädie,
denn
diese
Zeiten
sind
vorbei
Hello
daddy...
touch
Hallo
Papi...
berühr
Touch
my
blood.
I
love
you
daddy
Berühr
mein
Blut.
Ich
liebe
dich,
Papi
Say
"Fully
in"
Sag
"Voll
dabei"
You
wanna
go?
Willst
du
gehen?
Okay,
okay,
okay.
Bye.
Say
bye
Okay,
okay,
okay.
Tschüss.
Sag
Tschüss
No,
into
the
mic.
One
last
time
and
then
we're
done.
Say
bye
Nein,
ins
Mikro.
Ein
letztes
Mal
und
dann
sind
wir
fertig.
Sag
Tschüss
Woah!
And
we′re
out!
Woah!
Und
wir
sind
raus!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ameen Harron, Kenton Lee Windvogel, Kiernan Jarryd Forbes, Mpilo Shabangu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.