AKAIKO-EN - 曙 - перевод текста песни на немецкий

- AKAIKO-ENперевод на немецкий




Morgendämmerung
さあ折り目を開いて また折り直して
Komm, öffne die Falte und falte sie neu,
ほころびた色紙の赤
das Rot des zerfaserten Farbpapiers.
もう綺麗な鶴にはなれないとしても
Auch wenn du kein schöner Kranich mehr werden kannst,
それが生きていく事なのかもしれない
vielleicht ist das der Sinn des Lebens.
曙が行くよ 夜を引き連れたまま
Die Morgendämmerung zieht herauf, die Nacht im Schlepptau,
リセットボタンが壊れたぼくらのように
so wie wir, deren Reset-Knopf kaputt ist.
ああ靴紐がほどけて 結び直して
Ach, mein Schnürsenkel hat sich gelöst, ich binde ihn neu,
立ち上がったら誰もいない街
stehe auf, und die Stadt ist menschenleer.
もう追いつけはしないと悟ったけれど
Ich habe erkannt, dass ich nicht mehr aufholen kann,
それは弱さとは違うような気がした
aber ich hatte das Gefühl, dass es nicht an Schwäche lag.
曙が行くよ 夜を引き連れたまま
Die Morgendämmerung zieht herauf, die Nacht im Schlepptau,
リセットボタンが壊れたぼくらのように
so wie wir, deren Reset-Knopf kaputt ist.
今から行くよ 迷いながら行くよ
Ich gehe jetzt los, ich gehe, während ich zögere,
振り絞って顔を出す太陽のように
wie die Sonne, die sich mit aller Kraft zeigt, mein Schatz.
曙が行くよ 夜を引き連れたまま
Die Morgendämmerung zieht herauf, die Nacht im Schlepptau,
リセットボタンが壊れたぼくらをのせて
und trägt uns, deren Reset-Knopf kaputt ist.
スタートラインを踏み出す
Ich überschreite die Startlinie,
ぼくらのように
so wie wir.





Авторы: Maisa Tsuno

AKAIKO-EN - THE PARK
Альбом
THE PARK
дата релиза
15-04-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.