Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さあ折り目を開いて
また折り直して
Komm,
öffne
die
Falte
und
falte
sie
neu,
ほころびた色紙の赤
das
Rot
des
zerfaserten
Farbpapiers.
もう綺麗な鶴にはなれないとしても
Auch
wenn
du
kein
schöner
Kranich
mehr
werden
kannst,
それが生きていく事なのかもしれない
vielleicht
ist
das
der
Sinn
des
Lebens.
曙が行くよ
夜を引き連れたまま
Die
Morgendämmerung
zieht
herauf,
die
Nacht
im
Schlepptau,
リセットボタンが壊れたぼくらのように
so
wie
wir,
deren
Reset-Knopf
kaputt
ist.
ああ靴紐がほどけて
結び直して
Ach,
mein
Schnürsenkel
hat
sich
gelöst,
ich
binde
ihn
neu,
立ち上がったら誰もいない街
stehe
auf,
und
die
Stadt
ist
menschenleer.
もう追いつけはしないと悟ったけれど
Ich
habe
erkannt,
dass
ich
nicht
mehr
aufholen
kann,
それは弱さとは違うような気がした
aber
ich
hatte
das
Gefühl,
dass
es
nicht
an
Schwäche
lag.
曙が行くよ
夜を引き連れたまま
Die
Morgendämmerung
zieht
herauf,
die
Nacht
im
Schlepptau,
リセットボタンが壊れたぼくらのように
so
wie
wir,
deren
Reset-Knopf
kaputt
ist.
今から行くよ
迷いながら行くよ
Ich
gehe
jetzt
los,
ich
gehe,
während
ich
zögere,
振り絞って顔を出す太陽のように
wie
die
Sonne,
die
sich
mit
aller
Kraft
zeigt,
mein
Schatz.
曙が行くよ
夜を引き連れたまま
Die
Morgendämmerung
zieht
herauf,
die
Nacht
im
Schlepptau,
リセットボタンが壊れたぼくらをのせて
und
trägt
uns,
deren
Reset-Knopf
kaputt
ist.
スタートラインを踏み出す
Ich
überschreite
die
Startlinie,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maisa Tsuno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.