Текст и перевод песни AKAIKO-EN - POP STAR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
be
a
pop
star
君をもっと夢中にさせてあげるからね
Я
хочу
быть
звездой
эстрады,
ведь
я
могу
заставить
тебя
грезить
обо
мне
ещё
больше,
キラキラのpop
star
羽根を広げ魔法をかけてあげよう君だけに
Сверкающая
звезда
эстрады,
я
расправлю
крылья
и
околдую
тебя,
только
тебя.
君に出会えた喜びと君に会えない淋しさの
Радость
от
встречи
с
тобой
и
грусть
от
разлуки,
両方を手に入れて恋は走り出す
Заполучив
и
то,
и
другое,
любовь
пускается
в
путь.
空も飛べない僕だけど孤独を謳う夜だけど
Пусть
я
и
не
умею
летать,
пусть
я
и
воспеваю
одиночество
в
ночи,
その頬に微笑みを与えられたなら
Но
если
я
смог
подарить
твоим
щекам
улыбку,
初めて君を抱きしめた瞬間に
То
в
тот
миг,
когда
я
впервые
обнял
тебя,
神様が僕に下した使命は君だけのヒーロー
Бог
ниспослал
мне
миссию
— быть
твоим
героем.
I
wanna
be
a
pop
star
君をもっと夢中にさせてあげるからね
Я
хочу
быть
звездой
эстрады,
ведь
я
могу
заставить
тебя
грезить
обо
мне
ещё
больше,
キラキラのpop
star
羽根を広げ魔法をかけてあげよう
Сверкающая
звезда
эстрады,
я
расправлю
крылья
и
околдую
тебя.
I
wanna
be
your
pop
star
君をぎゅっと抱きしめてあげるからおいで
Я
хочу
быть
твоей
звездой
эстрады,
я
крепко
обниму
тебя,
так
что
иди
ко
мне.
キラキラのpop
star
羽根を広げ魔法をかけてあげよう君だけに
Сверкающая
звезда
эстрады,
я
расправлю
крылья
и
околдую
тебя,
только
тебя.
隠していたい暗闇も君はそっと拾い上げて
Ты
осторожно
собрала
ту
тьму,
что
я
хотел
скрыть,
大切な僕なんだと抱きしめてくれた
И
обняла
меня,
сказав,
что
я
важен
для
тебя.
光へと続く道を歩いて行こう
Давай
идти
по
дороге,
ведущей
к
свету.
傷かばうこの右手は君と手をつなぐために
Эта
правая
рука,
что
залечит
любые
раны,
нужна
мне,
чтобы
держать
тебя
за
руку.
You're
gonna
be
my
pop
star
僕をもっと夢中にさせてよ微笑んで
Ты
станешь
моей
звездой
эстрады,
заставь
же
меня
сходить
с
ума
по
тебе
ещё
больше,
улыбнись.
キラキラのpop
star
その瞳で僕に魔法をかけて
Сверкающая
звезда
эстрады,
околдуй
меня
своим
взглядом.
You
are
my
only
pop
star
僕をぎゅっと抱きしめたらもう離さない
Ты
моя
единственная
звезда
эстрады,
если
ты
обнимешь
меня
крепко,
я
тебя
больше
не
отпущу.
キラキラのpop
star
その瞳で僕に魔法をかけて今すぐに
Сверкающая
звезда
эстрады,
околдуй
меня
своим
взглядом,
прямо
сейчас.
Gonna
be
your
pop
star,
pop
star,
uh...
Стану
твоей
звездой
эстрады,
звездой
эстрады,
э-э...
Gonna
be
your
pop
star,
pop
star,
uh...
Стану
твоей
звездой
эстрады,
звездой
эстрады,
э-э...
恋に落ちたら誰もが誰かのpop
star
Когда
влюбляешься,
каждый
становится
для
кого-то
звездой
эстрады.
神様が僕に下した使命は君だけのヒーロー
Бог
ниспослал
мне
миссию
— быть
твоим
героем.
I
wanna
be
a
pop
star
君をもっと夢中にさせてあげるからね
Я
хочу
быть
звездой
эстрады,
ведь
я
могу
заставить
тебя
грезить
обо
мне
ещё
больше,
キラキラのpop
star
羽根を広げ魔法をかけてあげよう
Сверкающая
звезда
эстрады,
я
расправлю
крылья
и
околдую
тебя.
I
wanna
be
your
pop
star
君をぎゅっと抱きしめてあげるからおいで
Я
хочу
быть
твоей
звездой
эстрады,
я
крепко
обниму
тебя,
так
что
иди
ко
мне.
キラキラのpop
star
羽根を広げ魔法をかけてあげよう君だけに
Сверкающая
звезда
эстрады,
я
расправлю
крылья
и
околдую
тебя,
только
тебя.
君だけに
君だけに
Только
тебя,
только
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ken Hirai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.