Текст и перевод песни AKAIKO-EN - ソナチネ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
地図のない散歩にはささやかな理由がある
There
is
a
humble
reason
for
a
walk
without
a
map
すれ違うペアのシルバー
繋ぐしわの手
Passing
pair
of
silvers,
wrinkles
connecting
hands
太陽が一番あたたかい色になる頃
When
the
sun
is
at
its
warmest
hue
届かないペダルのソナチネが
A
sonatina
that
I
cannot
reach
いつかのように聞こえてきたんだ
That
sounded
like
it
did
once
ずっとずっと離さないでいてね
Please
hold
on
for
dear
life
きっときっと私たちは大丈夫
Surely
we
will
be
fine
肩とポッケの間にくぐらせたぬくもり
Warmth
passed
between
my
shoulder
and
your
pocket
見つけ合って寄り添った
We
found
each
other
and
nestled
close
昔一つだった石のかけら
Fragments
of
stone
that
were
once
one
干からびた川のことを
About
the
dried
up
river
あなたの海は知らないでしょう
Your
sea
will
never
know
影ぼうしが一際深く沈んで伸びるから
Because
the
shadows
grow
very
deep
and
long
なかなか進まないソナチネが
A
sonatina
that
does
not
progress
あの日の中に閉じ込めるんだ
To
trap
that
day
within
ずっとずっと離さないでいてね
Please
hold
on
for
dear
life
きっときっと私たちは大丈夫
Surely
we
will
be
fine
今日と明日の隙間に滑り落とした日々
Days
that
slipped
through
the
cracks
between
now
and
tomorrow
そっとそっと拾い集めるように
Pick
them
up
carefully
as
if
to
collect
them
たどって歩いて忘れたくないから
To
walk
along
tracing
them
so
I
won't
forget
ずっとずっと離さないでいてね
Please
hold
on
for
dear
life
きっときっと私たちは大丈夫
Surely
we
will
be
fine
肩とポッケの間にくぐらせたぬくもり
Warmth
passed
between
my
shoulder
and
your
pocket
いつの日か閉じられるかな
Can
they
be
sealed
someday
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maisa Tsuno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.