Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
This
is
my
life
Oh
Das
ist
mein
Leben
誰の物でもない
My
Life
Niemandem
gehört
es,
mein
Leben
から歩いていくこの
My
Life
Ich
gehe
diesen
Weg,
mein
Leben
Life
so
hard
Das
Leben
ist
so
schwer
But
My
Life
Aber
mein
Leben
誰の物でもない
My
Life
Niemandem
gehört
es,
mein
Leben
から作っていくこの
My
Life
Ich
gestalte
es
selbst,
dieses
mein
Leben
気づかないうちに誰かがまた前を歩き
こっちに舌を出す
Unbemerkt
geht
wieder
jemand
voran
und
streckt
mir
die
Zunge
raus
ポケットの中
握った手のひら隠してまた一人歩き出す
Die
geballte
Faust
in
der
Tasche
versteckt,
gehe
ich
wieder
allein
los
あいつみたいに要領よくやれればきっと全ては回り出す
Könnte
ich
es
doch
so
geschickt
wie
die
anderen,
würde
sicher
alles
rundlaufen
なんてただの言い訳
それ言うだけ
自分をただ落としてるだけ
Aber
das
ist
nur
eine
Ausrede,
das
zu
sagen
zieht
mich
nur
selbst
runter
なんとも言えないような
Eine
Art
unbeschreibliches
気持ちは時に湧いて
Gefühl
steigt
manchmal
in
mir
auf
なんともできないような
Eine
Art
Ohnmachts-
想いは時に浮かび消えるでも
Gedanke
taucht
manchmal
auf
und
verschwindet
wieder,
aber
どうにもできないような
Eine
Realität,
gegen
die
man
scheinbar
現実なんかきっとなくて
nichts
tun
kann,
gibt
es
sicher
nicht
誰かや何かのせいにして
Anderen
oder
Umständen
die
Schuld
zu
geben
歩くのはもう今日で終わりだ
Damit
ist
heute
Schluss
This
is
my
life
Das
ist
mein
Leben
誰の物でもない
My
Life
Niemandem
gehört
es,
mein
Leben
から歩いていくこの
My
Life
Ich
gehe
diesen
Weg,
mein
Leben
Life
so
hard
Das
Leben
ist
so
schwer
But
My
Life
Aber
mein
Leben
誰の物でもない
My
Life
Niemandem
gehört
es,
mein
Leben
から作っていくこの
My
Life
Ich
gestalte
es
selbst,
dieses
mein
Leben
生きたい誰かは生きれずに
そして誰かはたやすく命絶つ
Manche,
die
leben
wollen,
können
es
nicht,
und
andere
beenden
ihr
Leben
leichtfertig
幸せの意味さえわからずに幸せになりたいなんて叫び出す
Ohne
den
Sinn
von
Glück
zu
verstehen,
schreien
sie,
glücklich
sein
zu
wollen
余分な物が増えすぎて
Zu
viele
überflüssige
Dinge
häufen
sich
an
いつかは何かを見失う
Und
irgendwann
verliert
man
etwas
aus
den
Augen
見失いやすい物程
きっと大事な何かのはず
Gerade
das,
was
man
leicht
aus
den
Augen
verliert,
ist
sicher
etwas
Wichtiges
他人の価値観なんて
Die
Wertvorstellungen
anderer
所詮は他人のもの
sind
letztlich
nur
die
der
anderen
世間の戯言なんて
Das
Geschwätz
der
Leute
心に留めず進みたいでも
möchte
ich
ignorieren
und
weitergehen,
aber
時々すごく絡まって
Manchmal
verheddert
sich
alles
sehr
引きずるように重い足元
Meine
Schritte
sind
schwer,
als
würde
ich
etwas
nachziehen
そんなものなんて
引き割いて自由を
Solche
Fesseln
zerreiße
ich,
und
die
Freiheit
ただ掴み取るだけ
greife
ich
mir
einfach
This
is
my
life
Das
ist
mein
Leben
誰の物でもない
My
Life
Niemandem
gehört
es,
mein
Leben
から歩いていくこの
My
Life
Ich
gehe
diesen
Weg,
mein
Leben
Life
so
Hard
Das
Leben
ist
so
schwer
But
My
Life
Aber
mein
Leben
誰の物でもない
My
Life
Niemandem
gehört
es,
mein
Leben
から作っていくこの
My
Life
Ich
gestalte
es
selbst,
dieses
mein
Leben
あの人の傍にいたくて
Ich
möchte
an
der
Seite
dieses
Menschen
sein
あれだってこれだって
Dieses
und
jenes
守りたい物はいつもこの胸にあって
Was
ich
beschützen
will,
ist
immer
hier
in
meiner
Brust
俗に言う運命なんて
Dem
sogenannten
Schicksal
中指たてて一度壊して
zeige
ich
den
Mittelfinger
und
zerstöre
es
einmal
自分のやり方で立て直して
Ich
baue
es
auf
meine
Weise
wieder
auf
またそこから始めるだけ
Und
fange
von
dort
einfach
wieder
an
This
is
my
life
Das
ist
mein
Leben
誰の物でもない
My
Life
Niemandem
gehört
es,
mein
Leben
から歩いていくこの
My
Life
Ich
gehe
diesen
Weg,
mein
Leben
Life
so
hard
Das
Leben
ist
so
schwer
But
My
Life
Aber
mein
Leben
誰の物でもない
My
Life
Niemandem
gehört
es,
mein
Leben
から作っていくこの
My
Life
Ich
gestalte
es
selbst,
dieses
mein
Leben
This
is
my
life...
Das
ist
mein
Leben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
D
дата релиза
25-05-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.