Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bunny Girl (English)
Bunny Girl (Deutsch)
The
yearnin'
luna
hiding
from
sorrow,
Bunny
Girl
Der
sehnsüchtige
Mond,
der
sich
vor
Kummer
versteckt,
Bunny
Girl.
You
got
my
heartbeat
running
away
Du
bringst
meinen
Herzschlag
zum
Rasen.
Cheers
to
bittersweet
romance,
my
worries
are
popping
Ein
Hoch
auf
die
bittersüße
Romanze,
meine
Sorgen
zerplatzen.
Even
if
I
can't
tell
this
to
you
Auch
wenn
ich
dir
das
nicht
sagen
kann.
Coiled
around
your
ripening
heart,
Bunny
Girl
Um
dein
reifendes
Herz
geschlungen,
Bunny
Girl.
Love-starved
silhouette
came
closer
Die
liebeshungrige
Silhouette
kam
näher.
Your
glassy
eyes
sink
in
blue,
I'll
carry
it
Deine
glasigen
Augen
versinken
im
Blau,
ich
werde
es
tragen.
Hey,
shall
we
sashay
posh
steps,
I
say
Hey,
sollen
wir
mit
eleganten
Schritten
tanzen,
sage
ich.
Your
work
fatigue
melts
away
Deine
Arbeitsmüdigkeit
schmilzt
dahin.
Into
my
glass
as
fading
the
day
In
meinem
Glas,
während
der
Tag
vergeht.
Hey,
you
can
stay
true
to
own
groove
Hey,
du
kannst
deinem
eigenen
Groove
treu
bleiben.
Won't
you
try
to
pour
your
feels
you've
Willst
du
nicht
versuchen,
deine
Gefühle,
die
du
hattest,
Been
having
to
toxic
group
in
eine
toxische
Gruppe
zu
ergießen?
Although
it's
just
a
typical
love
song
Obwohl
es
nur
ein
typisches
Liebeslied
ist.
True
feelings
make
you
be
so
strong
Wahre
Gefühle
machen
dich
so
stark.
Just
a
glance
at
you
reveals
it
all
Nur
ein
Blick
auf
dich
verrät
alles.
Your
stains
tell
a
story,
can't
help
to
fall
Deine
Spuren
erzählen
eine
Geschichte,
ich
kann
nicht
anders,
als
mich
zu
verlieben.
I
won't
chase
your
hidden
dull
sights
though
Ich
werde
deine
versteckten,
trüben
Seiten
nicht
jagen.
Force
the
darkness
into
my
lights,
you
know
Ich
zwinge
die
Dunkelheit
in
mein
Licht,
weißt
du.
In
my
warmth,
you'll
surely
find
it
In
meiner
Wärme
wirst
du
es
sicher
finden.
All
the
peace
you
have
left
behind,
c'mon
All
den
Frieden,
den
du
zurückgelassen
hast,
komm
schon.
The
yearnin'
luna
hiding
from
sorrow,
Bunny
Girl
Der
sehnsüchtige
Mond,
der
sich
vor
Kummer
versteckt,
Bunny
Girl.
You
got
my
heartbeat
running
away
Du
bringst
meinen
Herzschlag
zum
Rasen.
Cheers
to
bittersweet
romance,
my
worries
are
popping
Ein
Hoch
auf
die
bittersüße
Romanze,
meine
Sorgen
zerplatzen.
Even
if
I
can't
tell
this
to
you
Auch
wenn
ich
dir
das
nicht
sagen
kann.
Coiled
around
your
ripening
heart,
Bunny
Girl
Um
dein
reifendes
Herz
geschlungen,
Bunny
Girl.
Love-starved
silhouette
came
closer
Die
liebeshungrige
Silhouette
kam
näher.
Your
glassy
eyes
sink
in
blue,
I'll
carry
it
Deine
glasigen
Augen
versinken
im
Blau,
ich
werde
es
tragen.
I
thought
I
know
your
love
tonight
Ich
dachte,
ich
kenne
deine
Liebe
heute
Nacht.
Fade
away
and
fight
in
the
darkest
night
Verblasse
und
kämpfe
in
der
dunkelsten
Nacht.
Every
time
you
just
cry
Jedes
Mal,
wenn
du
nur
weinst.
Always
low-key
and
being
like
that?
Immer
so
zurückhaltend
und
so
zu
sein?
Hey,
shall
we
sashay
posh
steps,
I
say
Hey,
sollen
wir
mit
eleganten
Schritten
tanzen,
sage
ich.
For
sure,
the
shade
of
your
weary
face
Sicher,
der
Schatten
deines
müden
Gesichts.
Has
found
a
much
healthier
place
Hat
einen
viel
gesünderen
Platz
gefunden.
Into
your
heart
gently
fall,
Bunny
Girl
Sanft
in
dein
Herz
fallen,
Bunny
Girl.
To
you,
I
give
my
heart,
my
all,
Bunny
Girl
Dir
gebe
ich
mein
Herz,
mein
Alles,
Bunny
Girl.
You
got
my
heartbeat
running
away
Du
bringst
meinen
Herzschlag
zum
Rasen.
Cheers
to
bittersweet
romance,
my
worries
are
popping
Ein
Hoch
auf
die
bittersüße
Romanze,
meine
Sorgen
zerplatzen.
I
know
what
I
can
tell
this
to
you
Ich
weiß,
was
ich
dir
sagen
kann.
The
yearnin'
luna
hiding
from
sorrow,
Bunny
Girl
Der
sehnsüchtige
Mond,
der
sich
vor
Kummer
versteckt,
Bunny
Girl.
Love-starved
silhouette
came
closer
Die
liebeshungrige
Silhouette
kam
näher.
Your
glassy
eyes
sink
in
blue,
I'll
carry
it
Deine
glasigen
Augen
versinken
im
Blau,
ich
werde
es
tragen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akasaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.