Текст и перевод песни AKB48 feat. Atsuko Maeda - 櫻花花瓣 (Solo Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
櫻花花瓣 (Solo Version)
Cherry Blossoms (Solo Version)
Kyoushitsu
no
madobe
ni
wa
In
the
classroom
window
Uraraka
na
hidamari
A
cheerful
patch
of
sunlight
Ato
wazuka
no
haru
no
karendaa
Just
a
few
remaining
days
on
the
spring
calendar
Jugyouchuu
miwataseba
If
I
look
out
during
class
Onaji
seifuku
kita
My
friends
Nakamatachi
ga
Dressed
in
the
same
uniforms
Otona
ni
mieru
Look
like
adults
Sorezore
no
mirai
e
to
Each
of
us
going
off
to
our
futures
Tabidatte
ikun
da
ne
We're
about
to
depart,
aren't
we?
Sono
senaka
ni
On
their
backs
Yume
no
hane
ga
Wings
of
dreams
Sakura
no
hanabiratachi
ga
saku
koro
When
the
cherry
blossoms
bloom
Dokoka
de
kibou
no
kane
ga
narihibiku
Somewhere
the
bells
of
hope
ring
out
Watashitachi
ni
asu
no
jiyuu
to
To
give
us
tomorrow's
freedom
Yuuki
wo
kureru
wa
And
courage
Sakura
no
hanabiratachi
ga
saku
koro
When
the
cherry
blossoms
bloom
Dokoka
de
dareka
ga
kitto
inotteru
Somewhere
someone
is
surely
praying
Atarashii
sekai
no
doa
wo
jibun
no
sono
te
de
hiraku
koto
That
we
open
the
door
to
a
new
world
with
our
own
two
hands
Kenka
shite
denwa
shite
We
had
fights
and
phone
calls
Naita
koto
atta
ne
And
there
were
times
we
cried
Nayanda
hi
ga
The
days
we
struggled
Nazeka
natsukashii
Somehow
now
feel
nostalgic
Yorokobi
mo
kanashimi
mo
Both
joy
and
sorrow
Furimukeba
michinori
If
I
look
back
it's
the
way
we
came
Donna
toki
mo
At
all
times
Hitori
ja
nakatta
We
were
not
alone
Sotsugyou
shashin
no
naka
In
our
graduation
photos
Watashi
wa
hohoende
I'm
smiling
Sugiru
kisetsu
The
passing
seasons
Miokuritai
I
want
to
chase
after
them
Namida
no
hanabiratachi
ga
harahara
Tears
fall
down
like
flower
petals
Kono
hoho
wo
nagareochite
arukidasu
Flowing
down
these
cheeks
as
I
start
to
walk
Aoi
sora
wo
miage
ookiku
Looking
up
at
the
blue
sky
Shinkokyuu
shinagara
Taking
deep
breaths
Namida
no
hanabiratachi
ga
harahara
Tears
fall
down
like
flower
petals
Omoide
no
sono
bun
dake
utsukushiku
The
memories
are
as
beautiful
Me
no
mae
no
otona
no
kaidan
issho
ni
nobotte
te
o
furou
As
the
flight
of
stairs
to
adulthood
we
climb
together
holding
hands
Sakura
no
hanabiratachi
ga
saku
koro
When
the
cherry
blossoms
bloom
Dokoka
de
kibou
no
kane
ga
narihibiku
Somewhere
the
bells
of
hope
ring
out
Watashi
tachi
ni
asu
no
jiyuu
to
To
give
us
tomorrow's
freedom
Yuuki
wo
kureru
wa
And
courage
Sakura
no
hanabiratachi
ga
saku
koro
When
the
cherry
blossoms
bloom
Dokoka
de
dareka
ga
kitto
inotteru
Somewhere
someone
is
surely
praying
Atarashii
sekai
no
doa
wo
jibun
no
sono
te
de
hiraku
koto
That
we
open
the
door
to
a
new
world
with
our
own
two
hands
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
1830m
дата релиза
13-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.