Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haste to Waste (BKA48)
Haste to Waste (BKA48)
嘘だろうが
嘘だろうが
It
must
be
a
lie.
Who
said
私がバカだなんて
I
am
the
dumbest?
この中で
一番の
Among
this
group
おバカは私じゃない
I'm
not
the
biggest
fool
嘘だろうが
嘘だろうが
It
must
be
a
lie.
Who
said
私の足がくさい
I
have
smelly
feet?
ちょっと汗が多いだけ
I
just
sweat
too
much
「アメリカの99%が
“99%
of
Americans”
are
電球で出来てる」って
“Made
out
of
light
bulbs”
文法的におかしいだろ?
This
is
grammatically
incorrect,
エジソンも言ってない
Edison
never
said
this
川栄!誰かがそう呼ぶ
Kawaei!
Someone
is
calling
out
悪いと指をさされるよ
Are
always
pointed
at
川栄!みんなを救う
Kawaei!
Save
us
all
それ以下は絶対いない
There
can't
be
anyone
lower
知性のどん底を守る
The
protector
of
intellectual
deficiency
ああバカのセンター
Oh,
the
center
of
foolishness
8×2=17
8×4=27
8 x
2= 17,
8 x
4= 27
ちょっと惜しいでしょ?
Close
enough,
right?
携帯を持っていれば
ほら
If
I
have
my
cell
phone
すぐに計算できるし
I
can
calculate
it
right
away
8×6=46
8×8=62
8 x
6= 46,
8 X
8= 62
8×9=73ね
8 x
9= 73,
right?
8の段暗記したって
I
may
have
memorized
the
8 times
table
思い出せないから
But
I
can't
remember
it
"Haste
makes
Waste"も
“Haste
makes
Waste”
日本語に訳してみよう
Let
me
translate
it
into
Japanese
「ハステとワステさんが
“Made
by
waste
and
haste”
仲良く作った」って何?
What
does
that
mean?
川栄!思わずそう呼ぶ
Kawaei!
I
can't
help
but
call
out
ある意味リスペクト
In
a
sense,
I
respect
you
狙ってみたって
Even
if
I
tried,
I
ここまでは間違えない
Could
never
make
mistakes
like
that
川栄!伝説の人
Kawaei!
A
legendary
figure
勉強なんか出来なくたって
You
may
not
be
able
to
study
楽しく生きてゆける
But
you
can
live
happily
ああバカのセンター
Oh,
the
center
of
foolishness
人生で大事なのは
What's
important
in
life
頭の良さなんかじゃない
Isn't
just
intelligence
周りの人に
勇気与える
Encourage
those
around
you
若者人助け
かわえー
The
youth
who
helps
others
is
so
cute
川栄!誰かがそう呼ぶ
Kawaei!
Someone
is
calling
out
悪いと指をさされるよ
Are
always
pointed
at
川栄!みんなを救う
Kawaei!
Save
us
all
それ以下は絶対いない
There
can't
be
anyone
lower
知性のどん底を守る
The
protector
of
intellectual
deficiency
ああバカのセンター
Oh,
the
center
of
foolishness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 福田 貴訓, 秋元 康, 福田 貴訓
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.