Текст и перевод песни AKB48 - Sakura no Hanabira~Maeda Atsuko solo ver.~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakura no Hanabira~Maeda Atsuko solo ver.~
Cherry Blossom Petals~Maeda Atsuko solo ver.~
教室の窓辺には
By
the
classroom
window
うららかな陽だまり
Is
the
gentle
sunlight
あと僅かの春のカレンダー
The
spring
calendar
has
only
a
little
while
left
授業中見渡せば
If
I
look
around
during
class
同じ制服着た
Wearing
the
same
uniform
それぞれの未来へと
To
each
of
our
futures
夢の翼(はね)が
Are
the
wings
of
our
dreams
桜の花びらたちが咲く頃
When
the
cherry
blossom
petals
bloom
どこかで
希望の鐘が鳴り響く
Somewhere,
the
bell
of
hope
will
ring
私たちに明日(あす)の自由と
It
will
give
us
tomorrow's
freedom
桜の花びらたちが咲く頃
When
the
cherry
blossom
petals
bloom
どこかで
誰かがきっと祈ってる
Somewhere,
someone
must
be
praying
新しい世界のドアを
To
open
the
door
to
a
new
world
自分のその手で開くこと
With
your
own
hands
喧嘩して電話して
We
fought,
called
each
other
on
the
phone
悩んだ日が
Were
there
days
we
worried
なぜか
懐かしい
Somehow
it's
nostalgic
喜びも悲しみも
Joy
and
sadness
too
振り向けば
道のり
When
we
look
back
over
our
journey
一人じゃなかった
We
were
not
alone
卒業写真の中
In
the
graduation
photo
過ぎる季節
The
passing
seasons
見送りたい
I
want
to
see
them
off
涙の花びらたちがはらはら
The
petals
of
tears
are
falling
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す
Flowing
down
my
cheeks
and
starting
to
walk
青い空を見上げ
大きく
Looking
up
at
the
blue
sky,
large
深呼吸しながら
Taking
a
deep
breath
涙の花びらたちがはらはら
The
petals
of
tears
are
falling
思い出のその分だけ
美しく
As
beautiful
as
the
memories
目の前の大人の階段
The
staircase
to
adulthood
before
my
eyes
一緒に登って手を振ろう
Let's
climb
it
together
and
wave
桜の花びらたちが咲く頃
When
the
cherry
blossom
petals
bloom
どこかで
希望の鐘が鳴り響く
Somewhere,
the
bell
of
hope
will
ring
私たちに明日(あす)の自由と
It
will
give
us
tomorrow's
freedom
桜の花びらたちが咲く頃
When
the
cherry
blossom
petals
bloom
どこかで
誰かがきっと祈ってる
Somewhere,
someone
must
be
praying
新しい世界のドアを
To
open
the
door
to
a
new
world
自分のその手で開くこと
With
your
own
hands
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
1830M
дата релиза
14-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.