Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
岬へ続く道
全力
走ろうか?
Der
Weg
zum
Kap,
sollen
wir
ihn
mit
voller
Kraft
laufen?
先辈たちに
しごかれた日々を...
An
die
Tage,
an
denen
uns
die
Senpais
(Älteren)
hart
rangenommen
haben...
部活のメニューだった
Das
war
Teil
unseres
Club-Trainings,
心臓破りの勾配
der
herzzerreißende
Anstieg.
みんなで一绪に行こう
Lass
uns
alle
zusammen
gehen,
君は今でも
Du,
auch
jetzt
noch,
覚えているだろう?
erinnerst
dich
doch
daran?
しごかれた日々を...
die
uns
hart
rangenommen
haben...
毎日
同じ
Jeden
Tag
denselben
ボールになんて
den
Ball
haben
wir
全く
触れなかったね
ja
überhaupt
nicht
berührt.
あいつが辞めたいって
Als
er
aufhören
wollte,
突然
言い出した时
als
er
das
plötzlich
sagte,
「ふざけるな!」
„Mach
keinen
Scheiß!“
胸ぐらを
packte
ich
ihn
am
Kragen
あの日の怒りこそ
Genau
dieser
Zorn
von
damals
青春そのものだ
ist
die
Jugend
selbst.
あんなに热くはなれない
So
leidenschaftlich
kann
ich
nicht
mehr
werden,
あの日の怒りこそ
Genau
dieser
Zorn
von
damals
懐かしい思い出だ
ist
eine
nostalgische
Erinnerung.
心に引っ挂かっている
Was
im
Herzen
hängen
geblieben
ist:
仲间がいてくれた强さ
Die
Stärke,
dass
Freunde
da
waren.
一人じゃ登れなかった
Allein
hätte
ich
ihn
nicht
erklimmen
können,
あれから仆はここまで歩いて来た
Seitdem
bin
ich
bis
hierher
gekommen,
后辈たちに
von
den
Kouhais
(Jüngeren)
见送られながら...
verabschiedet...
なぜだか急に
Irgendwie
plötzlich
潮风
感じて
spürte
ich
die
Meeresbrise
いつものコースを
und
wollte
den
üblichen
Kurs
タイムは落ちたけど
Meine
Zeit
ist
zwar
schlechter
geworden,
汗って気持ちがいいね
aber
Schwitzen
fühlt
sich
gut
an.
あきらめず仆は梦见る
gebe
ich
nicht
auf
und
träume.
全力
走ろうか?
sollen
wir
ihn
mit
voller
Kraft
laufen?
夕阳が沈むスピードも
Auch
die
Geschwindigkeit,
mit
der
die
Abendsonne
sinkt,
変わってない
hat
sich
nicht
geändert.
全力
走ろうか?
sollen
wir
ihn
mit
voller
Kraft
laufen?
部活のメニューだった
Das
war
Teil
unseres
Club-Trainings,
心臓破りの勾配
der
herzzerreißende
Anstieg.
みんなで一绪に行こう
Lass
uns
alle
zusammen
gehen,
あの日の怒りこそ
Genau
dieser
Zorn
von
damals
青春そのものだ
ist
die
Jugend
selbst.
あんなに热くはなれない
So
leidenschaftlich
kann
ich
nicht
mehr
werden,
あの日の怒りこそ
Genau
dieser
Zorn
von
damals
懐かしい思い出だ
ist
eine
nostalgische
Erinnerung.
心に引っ挂かっている
Was
im
Herzen
hängen
geblieben
ist:
仲间がいてくれた强さ
Die
Stärke,
dass
Freunde
da
waren.
一人じゃ登れなかった
Allein
hätte
ich
ihn
nicht
erklimmen
können,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 俊龍, 秋元 康
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.