坂道AKB - 誰のことを一番 愛してる? - перевод текста песни на русский

誰のことを一番 愛してる? - AKB48перевод на русский




誰のことを一番 愛してる?
Кого ты любишь больше всего?
こんなに苦しい思い
Никогда не испытывала
生まれてから初めてだ
Такой боли с рождения
愛が静かに狂わせる
Любовь тихо сводит с ума
心の空に雲がかかって
На небе моего сердца появились тучи,
月が見えなくなった
И луна скрылась из виду.
どれだけ待てば暗闇の中に
Сколько еще ждать, пока во тьме
光差すのだろう
Появится луч света?
想像上のジェラシーの鳥羽根を広げながら
Воображаемая ревность расправляет крылья,
その真実疑うように重たく伸し掛かって
Тяжелым грузом ложится, заставляя сомневаться в правде,
あの夢にうなされてしまう
И мне снятся кошмары.
誰のことを一番目に愛してるのか 教えて
Скажи мне, кого ты любишь больше всего?
眼差しで聞いたのに 瞼閉じて逃げようとしてる
Я спросила тебя взглядом, но ты закрыл глаза, пытаясь уйти от ответа.
そう私は二番目だってわかっているから 知りたいの
Я знаю, что я на втором месте, поэтому хочу знать,
あなたは私のすべて 独り占めするためには
Чтобы ты был только моим, чтобы завладеть тобой полностью,
誰を殺せばいいのだろう?
Кого мне нужно убить?
窓のガラスに息を吹きかけ
Я дышала на оконное стекло,
雲を飛ばしたかった
Надеясь развеять облака.
風を待っても満月の形まで間に合わない
Даже если ждать ветра, до полной луны не дотянуть.
圧倒的な悲しみとか孤独抱え込んで
Переполненная печалью и одиночеством,
自分だけのその正義に何度も絶望してる
Я снова и снова отчаиваюсь в своей собственной правоте.
この日々は苦痛でしかない
Эти дни сплошная мука.
誰のことを一番目に愛してるのか 教えて
Скажи мне, кого ты любишь больше всего?
手の甲に爪を立てつねるように答え待ってる
Я жду ответа, впиваясь ногтями в ладонь.
二番目以下は他人ってこと 誰が誰だって構わない
Все, кто после второго места чужие, неважно, кто они.
私はあなたのためにこの命と引き換えに
Ради тебя, ценой собственной жизни,
誰を殺せばいいのだろう?
Кого мне нужно убить?
失うものと手にするものは
То, что теряешь, и то, что получаешь,
同じ価値とは限らない
Не всегда равноценно.
愛していても愛されていても
Даже если любишь и любима,
満たされない メビウスの輪
Остается неудовлетворенность, словно лента Мёбиуса.
誰のことを一番目に愛してるのか 教えて
Скажи мне, кого ты любишь больше всего?
眼差しで聞いたのに 瞼閉じて逃げようとしてる
Я спросила тебя взглядом, но ты закрыл глаза, пытаясь уйти от ответа.
そう私は二番目だってわかっているから 知りたいの
Я знаю, что я на втором месте, поэтому хочу знать,
あなたは私のすべて 独り占めするためには
Чтобы ты был только моим, чтобы завладеть тобой полностью,
邪魔する者たち消して
Уничтожить всех, кто мешает,
私だけの世界がいい
Хочу мир, где есть только мы.
誰を殺せばいいのだろう?
Кого мне нужно убить?
失うものと手にするものは
То, что теряешь, и то, что получаешь,
愛していても愛されていても
Даже если любишь и любима,
未来は闇が深くなるだけ
Будущее лишь погружается во тьму.





Авторы: 佐久間和宏


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.