Текст и перевод песни AKB48 - 星空を君に(チーム8 EAST)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星空を君に(チーム8 EAST)
Starlight Through the Night (Team 8 EAST)
ヘッドライト
切り裂くように
Headlights
cut
through
真っ暗な森を抜けて
The
pitch-black
forest,
車は見知らぬ道を行く
The
car
drives
on
an
unfamiliar
road.
どこまで連れて行くの?
Where
are
you
taking
me?
ハンドル握っている
You're
holding
the
steering
wheel,
あなたは何も教えてくれない
But
you're
not
telling
me
anything.
愛とは無限に
Love
is
an
endless
信じ合うことさ
Belief
in
each
other.
目の前にその答え
The
answer
is
right
before
my
eyes,
Starlight
through
the
night
Starlight
through
the
night,
とっておきの場所へ
To
that
special
place.
星空が一番
The
stars
look
their
most
Starlight
through
the
night
Starlight
through
the
night,
どうしても君に
I
simply
had
to
show
you
本当の光を
The
light
of
truth.
見せてあげたかった
That
which
we
cherish
most
いつだって大切なものは
Is
always
found
in
世界の片隅にあるよ
The
most
unassuming
of
places.
君に君にForever
To
you,
to
you,
forever.
エンジン
止めた瞬間
As
the
engine
dies,
静まり返る森は
The
silent
forest
大地も眠ったみたいだね
Seems
to
be
asleep,
too.
辺りに風が吹いて
The
wind
blows
about,
ざわざわ木々が揺れる
The
trees
sway
and
rustle.
なんて素敵なプラネタリウム
What
a
wonderful
planetarium.
共有すること
Sharing
everything
Shining
star,
Shooting
star
My
own
reserved
seat,
ロマンティックな夜
Shining
star,
shooting
star,
ここから見上げれば
A
romantic
night.
奇跡が生まれる
If
we
look
up
at
the
stars,
Shining
star,
Shooting
star
Miracles
will
be
born.
永遠の意味を
Shining
star,
shooting
star,
星降る夜空が
The
meaning
of
forever
語っているだろう
Is
spoken
by
the
stars.
いつまでも変わることのない
Unchanging
stars
shine
この腕の中に
That
I
will
forever
今
抱きしめながら
Hold
you
close
in
my
arms.
接吻(くちづけ)を交わし
With
your
kiss
upon
my
lips,
輝く
(輝く)
星になる
(星になる)
We
will
become
(become)
radiant
stars
(stars).
僕たちはどこにいても
Wherever
we
go,
Polar
star
The
polar
star.
Starlight
through
the
night
Starlight
through
the
night,
とっておきの場所へ
To
that
special
place.
星空が一番
The
stars
look
their
most
Starlight
through
the
night
Starlight
through
the
night,
どうしても君に
I
simply
had
to
show
you
本当の光を
The
light
of
truth.
見せてあげたかった
That
which
we
cherish
most
いつだって大切なものは
Is
always
found
in
世界の片隅にあるよ
The
most
unassuming
of
places.
君に君にForever
To
you,
to
you,
forever.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 井上 ヨシマサ, 秋元 康, 井上 ヨシマサ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.