Текст и перевод песни AKB48 - 翼はいらない
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
翼があったら
если
бы
у
тебя
были
крылья
...
大空を飛んで
Полет
по
небосводу
どこへ行ってみようかと
мне
было
интересно,
куда
идти.
考えてみたけれど
я
думал
об
этом.
あの風に乗って
оседлав
этот
ветер
今
僕の目指す場所が
место,
куда
я
стремлюсь
прямо
сейчас.
思いつかない
я
не
могу
думать
об
этом.
空を飛ばなくても
даже
если
ты
не
летаешь
по
небу.
そんなに急ぐことはないさ
я
не
тороплюсь.
翼はいらない
мне
не
нужны
крылья.
夢があればいい
жаль,
что
у
меня
нет
мечты.
大地を踏みしめながら
как
мы
топтали
землю
ゆっくり歩こう
давай
медленно
пройдемся.
翼が生えたら
когда
вырастут
крылья
...
自由になれるよ
ты
будешь
свободен.
どこへでも思い通り
ты
можешь
идти,
куда
захочешь.
願いは叶うだろう
твое
желание
исполнится.
目の前の嫌なことも
и
плохие
вещи
перед
тобой.
俯瞰で見られる
это
видно
с
высоты
птичьего
полета.
それでもなぜだろう?
и
все
же,
почему?
自分で汗かいてるうちに
пока
ты
обливаешься
потом.
しあわせは近づくよ
счастье
приближается.
翼はいらない
мне
не
нужны
крылья.
悲しみも道の途中
Печаль
также
находится
посередине
дороги.
ひたすら歩こう
давай
просто
пройдемся.
翼が
(翼が)
Крылья
есть
(крылья
есть)
ないって
(ないって)
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
空を飛ばなくても
даже
если
ты
не
летаешь
по
небу.
自分が持ってるものだけで
только
то,
что
у
меня
есть.
しあわせになれるんだ
я
могу
быть
счастлива.
翼はいらない
мне
не
нужны
крылья.
今の僕がいい
теперь
я
в
порядке.
遥かなる道の先を
далеко
впереди
дорога.
夢見て歩こう
Давай
помечтаем
и
прогуляемся.
夢見て歩こう
Давай
помечтаем
и
прогуляемся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 若田部 誠, 秋元 康, 若田部 誠
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.