Текст и перевод песни AKB48 - 翼はいらない
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
翼はいらない
Мне не нужны крылья
翼があったら
Если
бы
у
меня
были
крылья,
大空を飛んで
Я
бы
взлетела
в
небо
どこへ行ってみようかと
И
подумала
бы,
куда
отправиться,
あの風に乗って
Подхваченная
ветром,
今
僕の目指す場所が
Сейчас
я
не
могу
представить,
空を飛ばなくても
Даже
без
полёта,
歩いて行けるんだ
Я
могу
идти
пешком.
そんなに急ぐことはないさ
Не
нужно
так
спешить,
翼はいらない
Мне
не
нужны
крылья,
夢があればいい
Достаточно
мечты.
大地を踏みしめながら
Ступая
по
земле,
ゆっくり歩こう
Я
буду
медленно
идти.
翼が生えたら
Если
бы
у
меня
выросли
крылья,
自由になれるよ
Я
бы
стала
свободной.
どこへでも思い通り
Куда
угодно,
как
я
захочу,
願いは叶うだろう
Мои
желания
исполнились
бы.
その先が見えず
Не
видя,
что
впереди,
悩むこともない
Я
бы
не
знала
тревог.
目の前の嫌なことも
Даже
неприятности
прямо
перед
глазами
俯瞰で見られる
Я
бы
видела
свысока.
それでもなぜだろう?
Но
почему
же
тогда?
歩こうとしている
Я
предпочитаю
идти
пешком.
自分で汗かいてるうちに
Пока
я
сама
тружусь
и
потею,
しあわせは近づくよ
Счастье
приближается.
翼はいらない
Мне
не
нужны
крылья,
希望があるから
Ведь
у
меня
есть
надежда.
悲しみも道の途中
Печаль
тоже
часть
пути,
ひたすら歩こう
Я
буду
просто
идти
вперёд.
翼が
(翼が)
«Без
крыльев»
(Без
крыльев)
ないって
(ないって)
«Нет
крыльев»
(Нет
крыльев)
空を飛ばなくても
Даже
без
полёта,
歩いて行けるから
Мы
можем
идти
пешком,
自分が持ってるものだけで
С
тем,
что
у
нас
есть,
しあわせになれるんだ
Мы
можем
стать
счастливыми.
翼はいらない
Мне
не
нужны
крылья,
今の僕がいい
Мне
хорошо
такой,
какая
я
есть.
遥かなる道の先を
Мечтая
о
далёком
конце
пути,
夢見て歩こう
Я
буду
идти,
мечтая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 若田部 誠, 秋元 康, 若田部 誠
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.