Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fejünk
felett
új
hullámok
Neue
Wellen
über
unseren
Köpfen
Szemedben
a
búcsút
látom
In
deinen
Augen
sehe
ich
den
Abschied
Gyere
kicsi,
gyújtsunk
rá
most
Komm,
Kleine,
lass
uns
jetzt
einen
anzünden
Gyere
kicsi,
megmutatom,
hogy
fent
állok
Komm,
Kleine,
ich
zeig
dir,
dass
ich
noch
stehe
Fent
vagyok,
elfúj
a
szél
Ich
bin
oben,
der
Wind
weht
mich
fort
Fent
vagyok,
nem
érzem,
hogy
maradnék
Ich
bin
oben,
ich
fühle
nicht,
dass
ich
bleibe
Csak,
hogy
lássam
Nur
um
zu
sehen
Csak,
hogy
viharosabb
időkben
is
ne
fázzak
Nur
damit
ich
auch
in
stürmischeren
Zeiten
nicht
friere
Ne
fázzak,
bébi
Nicht
friere,
Baby
Fejünk
felett
új
hullámok
Neue
Wellen
über
unseren
Köpfen
Szemedben
a
búcsút
látom
In
deinen
Augen
sehe
ich
den
Abschied
Gyere
kicsi,
gyújtsunk
rá
most
Komm,
Kleine,
lass
uns
jetzt
einen
anzünden
Gyere
kicsi,
megmutatom,
hogy
fent
állok
Komm,
Kleine,
ich
zeig
dir,
dass
ich
noch
stehe
Fent
vagyok,
elfúj
a
szél
Ich
bin
oben,
der
Wind
weht
mich
fort
Fent
vagyok,
nem
érzem,
hogy
maradnék
Ich
bin
oben,
ich
fühle
nicht,
dass
ich
bleibe
Csak,
hogy
lássam
Nur
um
zu
sehen
Csak,
hogy
viharosabb
időkben
is
ne
fázzak
Nur
damit
ich
auch
in
stürmischeren
Zeiten
nicht
friere
Ne
fázzak,
bébi
Nicht
friere,
Baby
Viharban
érzem
jól
magam
Im
Sturm
fühle
ich
mich
wohl
Talán
miattad,
de
most
hol
vagy?
Vielleicht
wegen
dir,
aber
wo
bist
du
jetzt?
A
fejem
kattog,
vagy
az
óra
az?
Klopf
mein
Kopf,
oder
ist
es
die
Uhr?
Az
az
üresség
bennem
jó
nagy
Diese
Leere
in
mir
ist
riesig
Olyan
ez
a
vihar,
mint
te
Dieser
Sturm
ist
wie
du
Ó,
de
adnék
neki
mindent
Oh,
ich
würde
ihm
alles
geben
Mindig
kiülök,
hogy
lássam
Ich
setze
mich
immer
raus,
um
ihn
zu
sehen
Sose
adnám
oda
másnak
Ich
würde
ihn
niemals
jemand
anderem
geben
Kicsit
hideg,
de
illatos
Ein
bisschen
kalt,
aber
duftend
Ez
a
viharos
szél
(viharos
szél)
Dieser
stürmische
Wind
(stürmischer
Wind)
Fejben
gyorshajtás
Im
Kopf
Schnellfahren
220
je,
villamosszék
220,
ja,
elektrischer
Stuhl
Később
kitisztul
az
égbolt
Später
klärt
sich
der
Himmel
auf
Szívárvány
meg
világos
kék
Regenbogen
und
helles
Blau
Kellemes
meg
minden
jó
Angenehm
und
alles
gut
De
én
mégis
mindent
visszahoznék
Aber
ich
würde
trotzdem
alles
zurückbringen
Mégis
mindent
visszahoznék
Ich
würde
trotzdem
alles
zurückbringen
Mégis
mindent
visszahoznék
Ich
würde
trotzdem
alles
zurückbringen
Fejünk
felett
új
hullámok
Neue
Wellen
über
unseren
Köpfen
Szemedben
a
búcsút
látom
In
deinen
Augen
sehe
ich
den
Abschied
Gyere
kicsi,
gyújtsunk
rá
most
Komm,
Kleine,
lass
uns
jetzt
einen
anzünden
Gyere
kicsi,
megmutatom,
hogy
fent
állok
Komm,
Kleine,
ich
zeig
dir,
dass
ich
noch
stehe
Fent
vagyok,
elfúj
a
szél
Ich
bin
oben,
der
Wind
weht
mich
fort
Fent
vagyok,
nem
érzem,
hogy
maradnék
Ich
bin
oben,
ich
fühle
nicht,
dass
ich
bleibe
Csak,
hogy
lássam
Nur
um
zu
sehen
Csak,
hogy
viharosabb
időkben
is
ne
fázzak
Nur
damit
ich
auch
in
stürmischeren
Zeiten
nicht
friere
Ne
fázzak,
bébi
Nicht
friere,
Baby
Fejünk
felett
új
hullámok
Neue
Wellen
über
unseren
Köpfen
Szemedben
a
búcsút
látom
In
deinen
Augen
sehe
ich
den
Abschied
Gyere
kicsi,
gyújtsunk
rá
most
Komm,
Kleine,
lass
uns
jetzt
einen
anzünden
Gyere
kicsi,
megmutatom,
hogy
fent
állok
Komm,
Kleine,
ich
zeig
dir,
dass
ich
noch
stehe
Fent
vagyok,
elfúj
a
szél
Ich
bin
oben,
der
Wind
weht
mich
fort
Fent
vagyok,
nem
érzem,
hogy
maradnék
Ich
bin
oben,
ich
fühle
nicht,
dass
ich
bleibe
Csak,
hogy
lássam
Nur
um
zu
sehen
Csak,
hogy
viharosabb
időkben
is
ne
fázzak
Nur
damit
ich
auch
in
stürmischeren
Zeiten
nicht
friere
Ne
fázzak,
bébi
Nicht
friere,
Baby
Hegedűl
nékem
az
álom,
ja
Die
Geige
spielt
mir
meinen
Traum,
ja
Az
egyedüllét
a
halálom
Die
Einsamkeit
ist
mein
Tod
De
nem
hallom,
csak
a
dobot
Aber
ich
höre
sie
nicht,
nur
die
Trommel
Mióta
átvette
a
kormányt
a
robotpilóta
Seit
der
Autopilot
das
Steuer
übernommen
hat
Tudom
mérlegelnem
kellett
volna,
ja
Ich
weiß,
ich
hätte
abwägen
sollen,
ja
Csak
énekelek
a
telefonba
Ich
singe
nur
ins
Telefon
Az
életem
meg
el
lett
rontva,
ja
Mein
Leben
wurde
ruiniert,
ja
Kérdem
merre
menjek,
holnap
Ich
frage,
wohin
ich
gehen
soll,
morgen
Olyan
vagy
mint
a
vihar
Du
bist
wie
der
Sturm
Csak
bámullak
reggel
Ich
starre
dich
nur
an,
morgens
Ámulva
nézem,
ahogy
száguld
a
felleg
Staunend
sehe
ich,
wie
die
Wolke
rast
A
szívem
szakad
meg,
amikor
rám
hull
a
leple
Mein
Herz
zerbricht,
wenn
ihr
Schleier
auf
mich
fällt
Te
vagy
az
én
titkom,
sosem
árullak
el,
je
Du
bist
mein
Geheimnis,
ich
werde
dich
nie
verraten,
ja
Kislány
nekem
a
kimaradt
csók
kell
Mädchen,
ich
brauche
den
verpassten
Kuss
Széles
mosoly,
a
fiatal
Joker
Breites
Lächeln,
der
junge
Joker
Villámokat
szór
a
szempár
Blitze
schießen
aus
ihren
Augen
Az
óra
nem
vár
Die
Uhr
wartet
nicht
Az
óra
nem,
je
Die
Uhr
nicht,
ja
Fejünk
felett
új
hullámok
Neue
Wellen
über
unseren
Köpfen
Szemedben
a
búcsút
látom
In
deinen
Augen
sehe
ich
den
Abschied
Gyere
kicsi,
gyújtsunk
rá
most
Komm,
Kleine,
lass
uns
jetzt
einen
anzünden
Gyere
kicsi,
megmutatom,
hogy
fent
állok
Komm,
Kleine,
ich
zeig
dir,
dass
ich
noch
stehe
Fent
vagyok,
elfúj
a
szél
Ich
bin
oben,
der
Wind
weht
mich
fort
Fent
vagyok,
nem
érzem,
hogy
maradnék
Ich
bin
oben,
ich
fühle
nicht,
dass
ich
bleibe
Csak,
hogy
lássam
Nur
um
zu
sehen
Csak,
hogy
viharosabb
időkben
is
ne
fázzak
Nur
damit
ich
auch
in
stürmischeren
Zeiten
nicht
friere
Ne
fázzak,
bébi
Nicht
friere,
Baby
Fejünk
felett
új
hullámok
Neue
Wellen
über
unseren
Köpfen
Szemedben
a
búcsút
látom
In
deinen
Augen
sehe
ich
den
Abschied
Gyere
kicsi,
gyújtsunk
rá
most
Komm,
Kleine,
lass
uns
jetzt
einen
anzünden
Gyere
kicsi,
megmutatom,
hogy
fent
állok
Komm,
Kleine,
ich
zeig
dir,
dass
ich
noch
stehe
Fent
vagyok,
elfúj
a
szél
Ich
bin
oben,
der
Wind
weht
mich
fort
Fent
vagyok,
nem
érzem,
hogy
maradnék
Ich
bin
oben,
ich
fühle
nicht,
dass
ich
bleibe
Csak,
hogy
lássam
Nur
um
zu
sehen
Csak,
hogy
viharosabb
időkben
is
ne
fázzak
Nur
damit
ich
auch
in
stürmischeren
Zeiten
nicht
friere
Ne
fázzak,
bébi
Nicht
friere,
Baby
Fejünk
felett
új
hullámok
Neue
Wellen
über
unseren
Köpfen
Szemedben
a
búcsút
látom
In
deinen
Augen
sehe
ich
den
Abschied
Gyere
kicsi,
gyújtsunk
rá
most
Komm,
Kleine,
lass
uns
jetzt
einen
anzünden
Gyere
kicsi,
megmutatom,
hogy
fent
állok
Komm,
Kleine,
ich
zeig
dir,
dass
ich
noch
stehe
Fent
vagyok,
elfúj
a
szél
Ich
bin
oben,
der
Wind
weht
mich
fort
Fent
vagyok,
nem
érzem,
hogy
maradnék
Ich
bin
oben,
ich
fühle
nicht,
dass
ich
bleibe
Csak,
hogy
lássam
Nur
um
zu
sehen
Csak,
hogy
viharosabb
időkben
is
ne
fázzak
Nur
damit
ich
auch
in
stürmischeren
Zeiten
nicht
friere
Ne
fázzak,
bébi
Nicht
friere,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Babaház
дата релиза
08-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.